5年生〜7年生

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. Original anzeigen

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. 原文を表示

GyRaでの観察段階

ハンブルクの5年生と6年生は、学校において一括して 観察段階 と呼ばれます。目的は、さまざまな小学校の子どもたちが共に中等学校(中等・高等部)の学習に向けて準備することです。この2年間は、担任と教科教員が密にサポートします。保護者との意見交換は私たちにとって非常に重要です。以下に、GyRaラールシュテット校の観察段階がどういうものか、私たちが大切にしていることをまとめました。

多くの人々の大きな集団がビーチに立っており、ほとんどが腕を上げ、カメラに向かって笑っています。風景は明るく照らされており、おそらく夕暮れ時です。背景には砂浜と海が見えます。

科目

ラールシュテット校では、主要教科(ドイツ語、英語、数学、6年生では第二外国語)は初めは常に5時間の授業を受け、子どもたちが十分で基礎的な専門知識・方法・社会的資質を身につけられるようにします。他の教科は2時間ごとに授業です。この年齢の子どもは高い運動欲求を持つため、体育は3時間分の授業を行います。

教科 5年生 6年生
ドイツ語 5 4
数学 5 4
英語 5 4
フランス語 / ラテン語   5
自然科学と技術 3 2
地理 2  
歴史   2
宗教 2 2
体育 3 3
音楽実践 / 音楽 2 2
美術 2 2
2  
クラス時間 / クラス会 1 1

子どもたちが最初から友好的で協力的な関係を築けるように、毎週クラス時間が行われ、クラス評議会だけでなく社会的学習が前面に出されます。

5年生は毎日6時間の授業を受け、午後には週に1回2時間の演劇の授業があります。6年生は午後に週に1回7時間目があり、それ以外は日々6時間の授業です。通常は授業を分割授業で行い、学習過程に落ち着きをもたせます。

5年生の時間割は次のようになることがあります:

月曜から金曜までの科目を含む週次時間割。時間帯は8:00から15:15までに分割されています。月曜: 地理、体育、宗教。火曜: 数学、英語、ドイツ語。水曜: クラス時間、数学、自然科学。木曜: 英語、美術、音楽。金曜: 体育、ドイツ語、数学。

Der GyRa-Planer

5年生のすべての生徒は、GyRaプランナーを無料で受け取ります(スポンサーとして「Freundeskreis」支援団体に感謝します)。 GyRaプランナーは160ページに以下の要素を含みます:

Drei Dokumente auf einem Tisch, die für Planung, Ziele und Erfolge verwendet werden. Die Dokumente enthalten verschiedene Layouts mit Feldern für Notizen und Informationen. Oben steht Bild zeigt mehrere Informationsblätter. Eines zeigt eine schematische Darstellung der menschlichen Organe. Ein weiteres enthält eine Tabelle mit verschiedenen religiösen Symbolen und ihren Namen. Der Hintergrund ist in einem einfachen Layout gehalten, um die Inhalte klar hervorzuheben.  

Im zentralen Hausaufgaben-Kalender notieren die Schülerinnen und Schüler nicht nur die Hausaufgaben, sondern auch alle Informationen, die für Sie als Eltern wichtig sind.

Ebenfalls der Kommunikation zwischen Ihnen und uns (also der Klassenleitung und den Fachlehrerinnen und -lehrern) gewidmet ist ein umfangreicher Formularbereich. Hier können Sie zum Beispiel einfach und übersichtlich eine Entschuldigung bei Krankheit für Ihr Kind ausstellen. Die Fachlehrer haben die Möglichkeit, sollte dies einmal nötig sein, Verfehlungen wie vergessene Hausaufgaben oder Störungen des Unterrichts zu notieren, die dann von Ihnen gegengezeichnet werden müssen. Natürlich finden Sie im GyRa-Planer auch alle Kontaktdaten, sollten Sie direkt zu einem bestimmten Thema Gesprächsbedarf haben. Der GyRa-Planer ist also für uns und Sie ein wichtiges Kommunikationsmedium. Auf diesem Weg bekommen Sie als Eltern alle Informationen, die Sie benötigen und begleiten die Leistungen Ihrer Tochter oder Ihres Sohnes eng.

Auf einigen Seiten geht es um die Ziele und das Erreichte Ihrer Tochter oder Ihres Sohnes. Die Schülerinnen und Schüler haben so selbst jederzeit ihre persönlichen Lernziele im Blick und freuen sich über Lob der Klassen- oder Fachlehrer bei besonderen Leistungen. Auch dies wird im GyRa-Planer festgehalten. Dieser Teil ist natürlich für Sie als Eltern ebenso interessant.

Im hinteren Teil finden die Schülerinnen und Schüler Fachwissen zu etlichen Themen, die ihnen in der Beobachtungsstufe begegnen. So dient der GyRa-Planer auch als Unterrichtsmedium. Außerdem finden Sie im GyRa-Planer alle wichtigen Informationen zum Gymnasium Rahlstedt (Telefonnummern, Ansprechpartner, Raumpläne usw.).

Soziales Lernen

Bereits in unserem Leitsatz „Menschen bilden“ steckt der Anspruch einer umfassenden, ganzheitlichen Bildung am Gymnasium Rahlstedt. Neben dem Vermitteln von Kompetenzen und Fachwissen steht bei uns vor allem das Kind in seiner Person und seinem Handeln im Vordergrund. Die Stärkung der Individualität und der Gruppenzugehörigkeit sind zentrale Bausteine beim Lernen. Dazu wird das soziale Lernen am GyRa groß geschrieben, denn wenn der Einzelne sich wohl und zufrieden fühlt, kann er sich kreativ und produktiv in die Gruppe einbringen. Diese Fähigkeiten werden ebenso in anderen Gruppen (z. B. Familie, Sportverein, etc.) und nicht zuletzt auch in einer funktionierenden Gesellschaft benötigt.

Soziales Lernen finden sowohl im Fachunterricht, als auch in der Klassenstunde sowie bei außerunterrichtlichen Projekten statt. Hierzu einige Beispiele:

  • Der Deutschunterricht startet in Klasse 5 mit dem Thema: Meine neue Schule und ich.
  • Auch im Englischunterricht wird auf die neue Situation eingegangen mit den Kapiteln: Welcome und New school – new friends.
  • Im Sportunterricht werden die Kinder mit teambildenden Spielen zur Kooperation ermutigt.
  • Die Klassenstunde vereint viele Impulse zum sozialen Lernen. Unter anderem findet hier regelmäßig der Klassenrat statt. Auch stehen Themen, wie „Wir werden eine Gruppe“, „aktives Zuhören“ und „Feedback-Formate“ auf dem Programm.
  • Außerunterrichtliche Projekte finden an drei Projekttagen im Jahr für die ganze Schule statt. Das Angebot wird mit der Klasse abgestimmt, sei es das gemeinsame Schlittschuhlaufen, der Besuch im Rathaus oder die Erkundung der Elbphilharmonie. Oder auch der Besuch des MINTariums bzw. des DESYs.

Eine Gruppe von Kindern sitzt im Freien unter einem Baum, umgeben von buntem Herbstlaub. Sie halten Essen in den Händen und sind auf Holzbänken und Decken platziert. Es gibt eine fröhliche, gesellige Atmosphäre, während sie gemeinsam Zeit verbringen. Im Hintergrund sind weitere Bäume und ein Zaun sichtbar. Zwei Kinder spielen im Freien auf einer Wiese, umgeben von buntem Laub. Ein Junge trägt ein blaues Sweatshirt und hält einen gelben Ballon, während ein Mädchen in einem lila Mantel ihm gegenübersteht und lächelt. Beide sind in eine spielerische Interaktion vertieft.Gruppensport in einer Turnhalle mit mehreren Personen, die aktiv an einem Spiel teilnehmen. Im Hintergrund ist ein Basketballkorb zu sehen, und im Vordergrund steht ein orangefarbener Verkehrshütchen. Die Teilnehmer tragen sportliche Kleidung und sind auf einer Sportfläche mit Linien und Markierungen. スポーツホールの床に座っている多くの子どもたちと若者たちの大きなグループ。彼らはさまざまなスポーツ服を着ており、ある方向を注意深く見ています。周りにはスポーツ用具やオレンジ色のマーク用カップが散らばっています。ホールの壁は木材でできており、バスケットボールのかごや窓があります。 現代的なコンサートホールの舞台でオーケストラが演奏しています。演奏者は正装を身につけ、楽器に集中しています。背景には空席が見え、舞台には照明が当たっています。 イベント会場の講演室で、子どもと大人のグループが段のある席に座っています。観客は様々な位置におり、さまざまな服を着ています。部屋は明るく照らされており、背景には曲線的な建築があります。 新しい5年生は初めから中等部のパートナーとなる生徒たちによって支えられます。

知り合いになる

社会的学習を最初から練習するため、GyRaでは学年の初めに“知り合い週間”が行われます。夏休み前に生徒たちが「知り合いの午後」で会ったのを受けて、ここではさらにお互いを深く知る機会があり、合言葉「Wir werden Klasse」によってクラスとして団結を育みます。校内のリレーを通して共に進み、最初の一緒の体験としての遠足の形でコミュニティを強化します。

新しい五年生は初めから中等部の“パテシェン”と呼ばれる上級生によって支えられます。各学年から2人の上級生が一つの五年生クラスを担当します。例えば校内ラリーでのアドバイスをしたり、休み時間に声をかけておしゃべりや遊びに参加したり、最初の遠足にも参加します。こうして新入生が「クラスになる」手助けをします。これらの縁組みは多くの場合、五年生の年度を超えて続くことがあります。

毎年の第三学週は学級の共同体づくりに捧げられます。5年生はその中で反いじめプログラムを実施します。さらにHVVラリーや小さな遠足のような、共同体形成を促す活動が重視されます。

この取り組みを通じて、新しい五年生は私たちの Gymnasium Rahlstedt にすぐに馴染み、居心地の良さを感じられることが分かっています。これが学習と成長の最高の前提条件です。

野外の芝生の上で、子どもと大人のグループが木々と建物に囲まれています。いくつかの参加者は手に材料を持ち、開かれた円形に立っています。床にはブランケットが置かれ、活気と共同体を感じさせます。 現代的な二階建ての木骨造りの建物で、傾斜した大きな屋根があります。建物の前には卓球台やベンチなどのさまざまなレクリエーション設備があります。前景には複数の子どもが建物の方へ向かって歩いています。周りは木々と緑地で囲まれ、空は曇っています。木の壁を背景に、手を振りながらカラフルなロリポを持っている楽しそうに立つ子どもたちのグループ。彼らは笑顔で、服装は多様です。 Gruppe von Kindern spielt auf einer Wiese. Einige Kinder stehen zusammen, während andere im Hintergrund laufen. Alle tragen Freizeitkleidung, überwiegend dunkle T-Shirts. Die Umgebung ist grün und sonnig, mit Bäumen im Hintergrund.Kinder spielen in einem Gewässer, während sie in roten Booten sitzen. Einige Kinder paddeln mit Stöcken, während andere im Wasser planschen. Im Hintergrund sind Bänke und Bäume zu sehen. Vier Kinder spielen in einem flachen Gewässer. Zwei Kinder stehen in einem runden Boot, während zwei weitere im Wasser stehen und das Boot mit Ruderstäben anstoßen. Die Kinder tragen bunte Sommerkleidung und haben Spaß beim Spielen. Umgeben sind sie von einer grünen Wiese und Bäumen im Hintergrund. Gruppe von Mädchen mit Rucksäcken, die auf einer Bank sitzen und sich unterhalten. Im Hintergrund sind Bäume und eine Wiese zu sehen. Einige Mädchen sind mit dem Packen beschäftigt, während andere in die Kamera schauen. 

Parallel finden Veranstaltungen statt, auf denen sich auch die Eltern miteinander vernetzen können. Neben Elternabenden bietet vor allem auch das zu Beginn eines jeden Schuljahres von unserem Elternrat organisierte Schuleröffnungsgrillen unter dem Titel Grill & Chill ausreichend Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen.

Eine Gruppe von Menschen steht in einer Reihe vor zwei Grills, während sie gemeinsam eine Grillveranstaltung genießen. Einige Personen sind aktiv mit dem Grillen beschäftigt, während andere in der Warteschlange stehen und auf ihr Essen warten. Im Hintergrund sind weitere Teilnehmer zu sehen, die sich unterhalten und die Atmosphäre genießen. Die Szene spielt sich vor einem modernen Gebäude ab. Eine Gruppe von Menschen steht an einem Büffet, während sie Essen und Getränke auswählen. Im Vordergrund ist eine Frau mit einem Schal und rotem Shirt zu sehen, die einen Salat zubereitet. Im Hintergrund sind weitere Personen, darunter ein Junge, der einen Teller hält, und mehrere Erwachsene, die miteinander sprechen. Der Tisch ist mit verschiedenen Speisen und Getränken gedeckt. Eine große Menschenmenge steht im Freien vor einem Gebäude oder einer Attraktion, umgeben von Bäumen und Grünflächen. Die Personen sind in lässiger Kleidung und scheinen auf den Einlass zu warten. Einige Kinder sind ebenfalls in der Nähe. Eine Gruppe von Menschen steht im Freien, umgeben von Bäumen. Einige Personen unterhalten sich, während andere in kleinen Gruppen zusammenstehen oder sitzen. Es gibt Tische, an denen Snacks oder Getränke bereitgestellt sind. Die Atmosphäre wirkt entspannt und gesellig.

交流

小規模な基礎学校から付属の中等学校への移行は、生徒にとってわくわくする出来事です。上に述べたように、この移行をできるだけ快適でリラックスしたものにすることで、生徒が新しい学習と生活環境でできるだけ早く居心地を感じられるようにします。これを実現するために、特に重要なのは交流です。

生徒たちはオリエンテーション期間中に担任の教師と密接な関係を築き、信頼の基盤を作ります。 同時に、保護者の皆さんと密接に連絡を取り合うことを大切にしています。 GyRaプランナーが提供する情報交換に加え、保護者会や個別面談も十分な機会を提供します。もちろん、クラス担任と校長の連絡先もご案内します。活発な交流を楽しみにしています。

さらに、隣接する小学校とも密接に交流しています。相互の見学機会や専門会議を活用して、互いに情報を共有します。生徒たちとSchüler der fünften Klassen treffen ihre Grundschul-Klassenleitung wieder und können berichten, wie sie sich an der neuen Schule eingelebt haben. Diese Begegnungen sind nicht nur für beide Seiten ein schönes Erlebnis, sondern bieten auch uns und den Kolleginnen und Kollegen aus den Grundschulen immer wieder Anhaltspunkte, wie wir den Schul-Übergang für unsere Schülerinnen und Schüler ideal gestalten können.

ご担当者

観察段階に関するすべての質問の窓口は、私たちの部門長 Brigitte Köchlin: brigitte.koechlin@bsb.hamburg.de

眼鏡を掛けた微笑む女性の肖像。紫のマフラーを巻いている。背景は明るくぼやけている。彼女はロゴ入りのTシャツを着ている。