5年生〜7年生
Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. Original anzeigen
Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. 原文を表示
GyRaでの観察段階
ハンブルクの5年生と6年生は、学校において一括して 観察段階 と呼ばれます。目的は、さまざまな小学校の子どもたちが共に中等学校(中等・高等部)の学習に向けて準備することです。この2年間は、担任と教科教員が密にサポートします。保護者との意見交換は私たちにとって非常に重要です。以下に、GyRaラールシュテット校の観察段階がどういうものか、私たちが大切にしていることをまとめました。
科目
ラールシュテット校では、主要教科(ドイツ語、英語、数学、6年生では第二外国語)は初めは常に5時間の授業を受け、子どもたちが十分で基礎的な専門知識・方法・社会的資質を身につけられるようにします。他の教科は2時間ごとに授業です。この年齢の子どもは高い運動欲求を持つため、体育は3時間分の授業を行います。
教科 | 5年生 | 6年生 |
ドイツ語 | 5 | 4 |
数学 | 5 | 4 |
英語 | 5 | 4 |
フランス語 / ラテン語 | 5 | |
自然科学と技術 | 3 | 2 |
地理 | 2 | |
歴史 | 2 | |
宗教 | 2 | 2 |
体育 | 3 | 3 |
音楽実践 / 音楽 | 2 | 2 |
美術 | 2 | 2 |
劇 | 2 | |
クラス時間 / クラス会 | 1 | 1 |
子どもたちが最初から友好的で協力的な関係を築けるように、毎週クラス時間が行われ、クラス評議会だけでなく社会的学習が前面に出されます。
5年生は毎日6時間の授業を受け、午後には週に1回2時間の演劇の授業があります。6年生は午後に週に1回7時間目があり、それ以外は日々6時間の授業です。通常は授業を分割授業で行い、学習過程に落ち着きをもたせます。
5年生の時間割は次のようになることがあります:
Der GyRa-Planer
5年生のすべての生徒は、GyRaプランナーを無料で受け取ります(スポンサーとして「Freundeskreis」支援団体に感謝します)。 GyRaプランナーは160ページに以下の要素を含みます:
Im zentralen Hausaufgaben-Kalender notieren die Schülerinnen und Schüler nicht nur die Hausaufgaben, sondern auch alle Informationen, die für Sie als Eltern wichtig sind.
Ebenfalls der Kommunikation zwischen Ihnen und uns (also der Klassenleitung und den Fachlehrerinnen und -lehrern) gewidmet ist ein umfangreicher Formularbereich. Hier können Sie zum Beispiel einfach und übersichtlich eine Entschuldigung bei Krankheit für Ihr Kind ausstellen. Die Fachlehrer haben die Möglichkeit, sollte dies einmal nötig sein, Verfehlungen wie vergessene Hausaufgaben oder Störungen des Unterrichts zu notieren, die dann von Ihnen gegengezeichnet werden müssen. Natürlich finden Sie im GyRa-Planer auch alle Kontaktdaten, sollten Sie direkt zu einem bestimmten Thema Gesprächsbedarf haben. Der GyRa-Planer ist also für uns und Sie ein wichtiges Kommunikationsmedium. Auf diesem Weg bekommen Sie als Eltern alle Informationen, die Sie benötigen und begleiten die Leistungen Ihrer Tochter oder Ihres Sohnes eng.
Auf einigen Seiten geht es um die Ziele und das Erreichte Ihrer Tochter oder Ihres Sohnes. Die Schülerinnen und Schüler haben so selbst jederzeit ihre persönlichen Lernziele im Blick und freuen sich über Lob der Klassen- oder Fachlehrer bei besonderen Leistungen. Auch dies wird im GyRa-Planer festgehalten. Dieser Teil ist natürlich für Sie als Eltern ebenso interessant.
Im hinteren Teil finden die Schülerinnen und Schüler Fachwissen zu etlichen Themen, die ihnen in der Beobachtungsstufe begegnen. So dient der GyRa-Planer auch als Unterrichtsmedium. Außerdem finden Sie im GyRa-Planer alle wichtigen Informationen zum Gymnasium Rahlstedt (Telefonnummern, Ansprechpartner, Raumpläne usw.).
Soziales Lernen
Bereits in unserem Leitsatz „Menschen bilden“ steckt der Anspruch einer umfassenden, ganzheitlichen Bildung am Gymnasium Rahlstedt. Neben dem Vermitteln von Kompetenzen und Fachwissen steht bei uns vor allem das Kind in seiner Person und seinem Handeln im Vordergrund. Die Stärkung der Individualität und der Gruppenzugehörigkeit sind zentrale Bausteine beim Lernen. Dazu wird das soziale Lernen am GyRa groß geschrieben, denn wenn der Einzelne sich wohl und zufrieden fühlt, kann er sich kreativ und produktiv in die Gruppe einbringen. Diese Fähigkeiten werden ebenso in anderen Gruppen (z. B. Familie, Sportverein, etc.) und nicht zuletzt auch in einer funktionierenden Gesellschaft benötigt.
Soziales Lernen finden sowohl im Fachunterricht, als auch in der Klassenstunde sowie bei außerunterrichtlichen Projekten statt. Hierzu einige Beispiele:
知り合いになる
社会的学習を最初から練習するため、GyRaでは学年の初めに“知り合い週間”が行われます。夏休み前に生徒たちが「知り合いの午後」で会ったのを受けて、ここではさらにお互いを深く知る機会があり、合言葉「Wir werden Klasse」によってクラスとして団結を育みます。校内のリレーを通して共に進み、最初の一緒の体験としての遠足の形でコミュニティを強化します。
新しい五年生は初めから中等部の“パテシェン”と呼ばれる上級生によって支えられます。各学年から2人の上級生が一つの五年生クラスを担当します。例えば校内ラリーでのアドバイスをしたり、休み時間に声をかけておしゃべりや遊びに参加したり、最初の遠足にも参加します。こうして新入生が「クラスになる」手助けをします。これらの縁組みは多くの場合、五年生の年度を超えて続くことがあります。
毎年の第三学週は学級の共同体づくりに捧げられます。5年生はその中で反いじめプログラムを実施します。さらにHVVラリーや小さな遠足のような、共同体形成を促す活動が重視されます。
この取り組みを通じて、新しい五年生は私たちの Gymnasium Rahlstedt にすぐに馴染み、居心地の良さを感じられることが分かっています。これが学習と成長の最高の前提条件です。
Parallel finden Veranstaltungen statt, auf denen sich auch die Eltern miteinander vernetzen können. Neben Elternabenden bietet vor allem auch das zu Beginn eines jeden Schuljahres von unserem Elternrat organisierte Schuleröffnungsgrillen unter dem Titel Grill & Chill ausreichend Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen.
交流
小規模な基礎学校から付属の中等学校への移行は、生徒にとってわくわくする出来事です。上に述べたように、この移行をできるだけ快適でリラックスしたものにすることで、生徒が新しい学習と生活環境でできるだけ早く居心地を感じられるようにします。これを実現するために、特に重要なのは交流です。
生徒たちはオリエンテーション期間中に担任の教師と密接な関係を築き、信頼の基盤を作ります。 同時に、保護者の皆さんと密接に連絡を取り合うことを大切にしています。 GyRaプランナーが提供する情報交換に加え、保護者会や個別面談も十分な機会を提供します。もちろん、クラス担任と校長の連絡先もご案内します。活発な交流を楽しみにしています。
さらに、隣接する小学校とも密接に交流しています。相互の見学機会や専門会議を活用して、互いに情報を共有します。生徒たちとSchüler der fünften Klassen treffen ihre Grundschul-Klassenleitung wieder und können berichten, wie sie sich an der neuen Schule eingelebt haben. Diese Begegnungen sind nicht nur für beide Seiten ein schönes Erlebnis, sondern bieten auch uns und den Kolleginnen und Kollegen aus den Grundschulen immer wieder Anhaltspunkte, wie wir den Schul-Übergang für unsere Schülerinnen und Schüler ideal gestalten können.
ご担当者
観察段階に関するすべての質問の窓口は、私たちの部門長 Brigitte Köchlin: brigitte.koechlin@bsb.hamburg.de