Latein

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (Română). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. Original anzeigen

Notă: Aceasta este o traducere automată a conținutului paginii (Rom Afișează originalul.

Niveluri de clasă 6–10 (alternativ la franceză), S1–S4 (curs opțional)
Colegi de disciplină Bor, Ha, Hed, La, Sma
Săli de specialitate 1 sală de latină cu proiector interactiv

Vedere panoramică asupra Colosseumului din Roma, un amfiteatru antic cu mai multe arcade și ferestre, înconjurat de un cer albastru cu câteva nori.

Quid ad nos? – Ce ne privește pe noi? Ce ne spune latina?

 

Limba Europei

De ce să înveți o limbă pe care nu o mai vorbești?

Roma a fost timp de secole o putere mondială a antichității. Acum aproape 2000 de ani, Imperiul Roman se întindea peste întreaga Mediterană, iar granițele sale se situau de la Africa de Nord până la granițele actualului Scoția, de la Portugal până la Mesopotamia în est. Pretutindeni se vorbise pe atunci latinele, exact cum astăzi toți vorbesc engleză. După căderea Imperiului Roman, limba latină a supraviețuit până în ziua de azi. Latinii este încă privită drept limbă a științei, a medicinei, a dreptului și a Bisericii. Influenta limbii latine se vede în limbile romanice (de ex. italiană, spaniolă, franceză) și în engleză, precum și în cuvintele împrumutate în germană. Cunoașterea și utilizarea de cuvinte latine îmbogățesc în prezent încă stilul lingvistic înalt. În publicitate întâlnim zilnic nume de produse și firme împrumutate din latină.

O margine de roz alb cu etichete care indică termeni pentru „floare” în mai multe limbi și contexte, printre care latină, italiană, spaniolă, franceză și engleză.

 

Formare generală

Nu doar limba romanilor, ci și istoria lor, cultura și modul de gândire al romanilor – și al grecilor – modelează Europa până în prezent.

Cum trăiau romanii? Cu ce credeau? Pe care zei îi venerau și de ce? Cum își petreceau romanii timpul liber? Ce fascinație exercitau cursele de care și luptele de gladiatori? Ce moravuri ghidau oamenii din antichitate? Ce înseamnă pietas, virtus și fericire? În ce sens romanii au fost influențați de greci? Ce faimoase mituri se spuneau? Despre ce eroi se vorbea? Ce este calul troian? De ce a coborât Orfeu în lumea de dincolo? Ce personalități mari au influențat politica și societatea? Ce sunt Optimates? Cum s-a evitat complotul lui Catilina? Cum arăta viața unui legionar roman? Ce cautau romanii în Germania? De ce și-au pierdut legiunile Varus? De ce călătorim înapoi spre Xanten?

În dialog cu această cultură străină, cursurile de latină contribuie în mod special la formarea personalității tinerilor de azi. Este vorba despre comunicare istorică și înțelegerea mai profundă a rădăcinilor noastre europene. Asta se întâmplă în principal prin dialogul cu textele latine, descifrarea, discutarea și evaluarea problemelor ridicate. Elevii vor recunoaște temeliile comune ale culturii europene și schimbarea lor. Niciun alt domeniu nu ne face mai europeni ca latina.

Sau: cum a spus Günther Jauch în 2006 într-un interviu pentru Spiegel: „Latinul face devieri. Este ca într-o călătorie: dacă vreau să ajung cel mai repede de la A la B, iau autostrada. Dar frumusețea călătoriei stă în opririle intermediare sau în drumurile prin sate.”

 

Înțelegerea limbii și exprimarea în germană

Cu ajutorul gramaticii latine, limba germană poate fi înțeleasă bine. Traducerea textelor latine extinde expresivitatea în limba maternă și stimulează gândirea logică. În mod deosebit, studiul latinei – alături de învățarea limbii germane – contribuie la formarea limbajului atunci când germană nu este limba maternă. Scopul este întotdeauna să se elaboreze un text latin și să se traducă în germană. Acest proces este complex: trebuie acordată atenție atât corectitudinii gramaticale, cât și exprimării potrivite și coerenței textului. Prin reflecția constantă asupra limbajului, elevii de latine devin mai buni la text și la înțelegerea lecturii, mult dincolo de sala de curs a latinei. Învățarea altor limbi străine devine mai ușoară. Caracterul-model al limbii latine contribuie la o înțelegere mai profundă a limbajului și la funcționarea limbii în general.

 

Calificările LATINUM și GROSSES LATINUM

După 5 ani (de la clasa a VI-a în sus) se poate obține LATINUM-ul fără alt examen, dacă la finalul clasei a X-a se obține o performanță suficientă. Pentru anumite domenii de studiu, la universități este cerută dovada cunoașterii limbii latine sau chiar LATINUM-ul oficial. Reglementările universităților diferă și nu puțin depinde planificarea ulterioară a studiilor de aceste calificări latine. Pe lângă faptul de a urma cursuri de latină în plus față de studia de latină, este considerat consumator de timp și foarte solicitant.

După 6 ani, adică continuarea celei de-a doua limbi străine în învățământul superior, cu un rezultat de 5 puncte, se poate obține chiar GROSSES LATINUM, fără a susține un examen suplimentar.

 

Pe scurt

Latină …

  • ca disciplină cea mai veche, ocupă o poziție importantă în cânonul disciplinelor.
  • intră în lumea Antichității.
  • deschide accesul la istoria intelectuală și culturală europeană.
  • alături de limbă, oferă o vastă cultură generală.
  • face învățarea altor limbi străine mai ușoară.
  • antrenează înțelegerea gramaticală a manifestărilor lingvistice.
  • aprofundă, antrenează și extinde exprimarea în germană.
  • prin analizarea textelor dezvoltă gândirea teoretică.
  • educă la precizie, capacitate de combinație și agilitate mentală.
  • inserează în metode științifice de lucru.
  • susține abilitatea de a rezolva probleme.
  • oferă cu calificarea LATINUM o calificare recunoscută.

 

Latin la GyRa

 

Învățământul de latină în clasa de început și în ciclul mijlociu

Alegerea celei de-a doua limbi străine apare în clasa a cincea. Se vor organiza ore introductive și o întâlnire informativă cu părinții. Din clasa a 6-a începe predarea latinei cu cinci ore pe săptămână și în anii următori se reduce treptat la trei ore pe săptămână. După cum în toate limbile străine, pe lângă cele două ore, ...

senarbeiten pro Halbjahr auch Tests zu Wortschatz und Grammatik geschrieben. Die Unterrichtssprache ist Deutsch: Rechtschreibung und Aussprache stellen also kein großes Problem dar. becomes: Au fost efectuate lucrări pe fiecare semestru, precum și teste de vocabular și gramatică. Limba predată este germană: ortografia și pronunția nu reprezintă un obstacol major.

 

Die drei Kompetenzbereiche:

becomes:

Cele trei domenii de competență:

  • Text: Im Lateinunterricht wird viel schriftlich gearbeitet. Im Zentrum steht ein lateinischer Text. Dieser wird in sprachlich und stilistisch gutes Deutsch übersetzt und interpretiert. Dies stellt eine hohe Anforderung an die Lateinschüler*innen. Lösungen liegen nicht gleich auf der Hand, oft muss kombiniert und logisch geschlussfolgert werden. Beim Erschießen eines Textes greifen sowohl sprachliche Kenntnisse als auch inhaltliches Textverständnis ineinander.
  • becomes:
  • Text: În lecția de latină se lucrează mult în scris. În centrul atenției este un text latin. Acesta este tradus și interpretat în germană bună din punct de vedere lingvistic și stilistic. Aceasta impune cerințe înalte pentru elevii de Latină. Soluțiile nu sunt întotdeauna la îndemână, adesea este necesară combinarea și deducția logică. Când se elaborează un text, atât cunoștințele lingvistice, cât și înțelegerea conținutului intră în interacțiune.
  • Sprache: Das Handwerkszeug für eine erfolgreiche Textübersetzung sind zweifellos sichere Wortschatz- und Formenkenntnisse. Da Latein nicht aktiv gesprochen wird, fällt das Hören und das direkte Nachahmen von Sprache als Lernzugang weg. Entstandene Lücken lassen sich nur schwer wieder schließen. Das heißt: regelmäßiges Lernen, auch das Auswendiglernen von Formen, Endungen und Systemen ist vonnöten und macht nicht immer Spaß. Aber darin liegt auch die große Chance: Denn, wer fleißig ist, wird auch belohnt.
  • becomes:
  • Limba: Instrumentelele pentru o traducere de text de succes sunt, fără îndoială, solide cunoștințe de vocabular și de forme. Deoarece latina nu este vorbită activ, ascultarea și imitarea directă a limbii nu mai reprezintă o modalitate de învățare. Lacunele create nu pot fi închise cu ușurință. Așadar: învățarea regulată, inclusiv memorarea formelor, terminațiilor și sistemelor, este necesară și nu este mereu distractivă. Dar în asta se află și marele avantaj: pentru că cine este harnic, este și răsplătit.
  • Kultur: Für ein vertiefendes, inhaltliches Textverständnis informieren wir uns in Sachtexten und -büchern, Filmen oder durch Referate. Es werden Diskussionen angeregt. Es geht darum, antike Denkmuster, Lebensweisen und Geschehnisse zu beleuchten und mit der eigenen Lebenswelt zu vergleichen und schließlich selbst Position zu beziehen.
  • becomes:
  • Cultură: Pentru o înțelegere textuală aprofundată, ne informăm în texte informative și cărți, filme sau prin referate. Se stimulează discuțiile. Scopul este să analizăm modelele de gândire din antichitate, modurile de viață și evenimentele, să le comparăm cu propria noastră lume a vieții și, în cele din urmă, să ne exprimăm o poziție proprie.

 

Unterrichtsgestaltung

becomes:

Organizarea orelor

In den letzten Jahrzehnten hat sich der Lateinunterricht stark den Modernen Sprachen angenähert. Methodisch kann es der Lateinunterricht mit den Modernen Fremdsprachen durchaus aufnehmen: Texterschließung und -interpretation durch szenisches Spiel, Rollenspiele, Standbilder, kreatives Schreiben, Podcasts, Reportagen, Zeichnen von Comics und Bildergeschichten und anderes mehr. Der Einsatz digitaler Medien sowie die kindgerechte und verständliche Darbietung des Unterrichtsstoffs in unserem modernen, bunten Lehrwerk ermöglicht einen ansprechenden Zugang zum Lateinischen.   

becomes:

În ultimele decenii, predarea latinelor s-a apropiat mult de limbile moderne. Din punct de vedere metodic, lecțiile de latină pot face față limbilor moderne de predare: descifrarea și interpretarea textelor prin jocuri scenice, jocuri de rol, panouri, scriere creativă, podcasturi, reportaje, desenarea benzilor desenate și povestiri ilustrate și altele. Utilizarea mediilor digitale, precum și prezentarea pe înțeles a materialului în manualul nostru modern și colorat oferă o cale atractivă către limba latină.   

 

Das Lehrwerk:

becomes:

Manualul didactic:

  • Klett: Pontes, Gesamtband (2016)
  • becomes:
    • Klett: Pontes, Volumul cuprinzător (2016)
    • Begleitbuch (Grammatik)
    • becomes:
    • Carte însoțitoare (Gramatică)
    • Vokabelheft
    • becomes:
    • Carnet de vocabular
    • Arbeitsheft
    • becomes:
    • Caiet de lucru
    • zahlreiche Zusatzmaterialien zum Üben für zuhause
    • becomes:
    • numeroase materiale suplimentare pentru exerse la domiciliu

     

    Themen:

    becomes:

    Ateme:

    Erstes Lernjahr:

    becomes:

    Primul an de învățare:

    • Zeitreise ins alte Rom (römisches Alltagsleben in der Familie)
    • becomes:
    • Călătorie în timp în vechiul Roma (viața cotidiană romană în familie)
    • Spannung und Entspannung im alten Rom (öffentliches Leben und Freizeitgestaltung im alten Rom)
    • becomes:
    • Tensiune și relaxare în vechiul Roma (viata publică și petrecerea timpului liber în Roma antică)

    Zweites Lernjahr:

    becomes:

    Al doilea an de învățare:

    • Mythos und Frühgeschichte Roms (Römische Sagen: Aeneas; Romulus und Remus)
    • becomes:
    • Mituri și primele istorii ale Romei (Legende romane: Eneas; Romulus și Remus)
    • Die römische Republik (Gesellschaft und Politik; Caesar, Cicero)
    • becomes:
    • Republica romană (Societate și politică; Caesar, Cicero)
    • außerschulisch: Reise nach Xanten (Römisches Leben in einer germanischen Provinz)
    • becomes:
    • educațional în afara școlii: excursie la Xanten (viața romană într-o provincie germană)

    Antikes Bauwerk mit mehreren Säulen und einer Treppe, umgeben von Rasen und Bäumen, unter einem bewölkten Himmel. Ein Informationsschild steht im Vordergrund. becomes:

    Construcție anticǎ cu mai multe coloane și o scară, înconjurată de iarbă și copaci, sub un cer înnorat. O placă informativă se află în prim plan.

    Eine Reihe von roten römischen Schilden mit goldenen Verzierungen, die aufrecht in einer Ausstellung aufgestellt sind. Im Hintergrund sind einige Umhänge und weitere Ausstellungsgegenstände sichtbar. becomes:

    O serie de scuturi roșii romane, cu ornamente aurii, așezate vertical într-o expoziție. În fundal sunt pozitii drapaje și alte obiecte de expoziție vizibile.

    Eine historische Festung mit alten Steinmauern und Türmen, umgeben von einer grünen Landschaft. Im Hintergrund sind Kirchen und ein Windrad zu sehen, während der Himmel klar und blau ist. becomes:

    O fortificație istorică cu ziduri de piatră vechi și turnuri, înconjurată de un peisaj verde. În fundal se văd biserici și o turbină, în timp ce cerul este senin și albastru.

     

    Drittes Lernjahr:

    becomes:

    Al treilea an de învățare:

      • Spannendes Griechenland (Götter, Helden, Unterwelt, Philosophen)
      • becomes:
      • Grece fascinantă (zei, eroi, lumea de dincolo, filozofi)
      • Wachstum des Römischen Reichs (Karthago, Sizilien, Germanien)
      • becomes:
      • Creșterea Imperiului Roman (Carthago, Sicilia, Germania)

    Viertes Lernjahr:

    becomes:

    Al patrulea an de învățare:

      • Rom zu Zeiten des Prinzipats (Augustus)
      • becomes:
      • Roma în perioada principatului (Augustus)
      • Einführung in das zweisprachige Wörterbuch
      • becomes:
      • Introducere în dicționarul bilingv
      • Übergang zu originalsprachlicher Lektüre wahlweise z.B. Texte aus der Vulgata (Josephslegende), Fabeln des Phaedrus
      • becomes:
      • Tranziția către lectură în limba originală, opțional: de exemplu texte din Vulga, legenda lui Iosaf, fabule ale lui Fedru

    Fünftes Lernjahr:

    In Klasse 10 finden im zweiten Halbjahr die Schriftlichen und Mündlichen Prüfungen statt. Neben Deutsch und Mathe ist eine Fremdsprache Pflicht (Englisch oder Latein/Französisch/Spanisch). In den Fremdsprachen wird sowohl schriftlich als auch mündlich geprüft.

    becomes:

    Al cincilea an de învățare:

    În clasa a zecea, în semestrul al doilea au loc examenele scrise și orale. Pe lângă limba germană și matematica, o limbă străină este obligatorie (engleză sau latină/franceză/spaniolă). În limbile străine se testează atât în scris, cât și oral.

    1. Halbjahr: Einführung in die antike Rhetorik 
      • Überzeugen, Überreden, Beeinflussen durch die Rede
      • Reden in Auszügen (Autor: Cicero)
      • Vorbereitung auf die Schriftliche Überprüfung
    becomes:
    1. Semestrul întâi: Introducere în retorica anticǎ 
      • Să convingi, să persuazi, să influențezi prin discurs
      • Discursuri în fragmente (autor: Ciceron)
      • Pregătire pentru verificarea scrisă
    1. Halbjahr: Einführung in die antike Dichtung
    becomes:
    1. Semestrul al doilea: Introducere în poesia anticǎ
      • Wahrnehmung und Deutung der Welt durch sprachliche Gestaltung
      • becomes:

        În plus, atmosfera acestor cursuri de liceu superior are un farmec aparte. După ani petrecuți în cursuri cu performanțe heterogene în învățământul secundar, participanții simt pentru prima dată sentimentul unei comunități unite și lucrează cu persoane asemănătoare la același nivel. Exercițiile gramaticii de durată sunt înlocuite de discuții ample, interpretări și evaluări despre teme semnificative ale omenirii, desigur mereu pe baza textelor originale ale autorilor celebri. Fiecare semestru pune în centrul atenției câte o temă mare, despre care se susține o probă scrisă. De asemenea, la Latină se poate susține în scris (central) și oral o examen de bacalaureat.

         

        Semestrul temelor:

        • Atenția antică asupra cronicii istorice (de ex. Livius: Ab urbe condita sau Sallust, Tacitus, Caesar)
        • Trăirea lumii în expresie poetică (de ex. Ovidiu: Metamorfosele sau Vergilius: Aeneis)
        • Răspunsurile filozofiei la întrebări despre viață (de ex. Seneca: Epistulae morales sau Cicero)
        • Statul și societatea în Antichitate, Evul Mediu și Epoca Modernă (de ex. Cicero: De re publica sau colecții de texte despre Livius, Tacitus, Plinius, Augustin, Seneca, Abaelard, Carmina Burana sau Thomas Morus

          

        Proiecte și excursii

         

        Latină – alegerea potrivită?

         

        Ghid de orientare pentru părinți

         

        Copilul meu are…

        • Motivație pentru a învăța o limbă?
        • Interes pentru istorie și mitologie?
        • Plăcere pentru scriere, exprimare și formulare?
        • Respect pentru sistematică, logică, atenție la detalii și precizie?
        • Deseu de a investiga și de a înțelege probleme?
        • Punem în valoare răbdarea, perseverența și capacitatea de a persista?
        • Disponibilitate de a învăța pe din memorare paradigme?
        • dificultăți cu pronunția și ortografia în limba străină?
        • un caracter mai liniștit și prudent?
        • dorința de a obține bacalaureatul în Latină?

         

         

        Quiz: Da steckt Latein drin (Learning App)

         

        Linkuri utile și interesante

         

        Parcul Arheologic Xanten:

        Centru pentru bătălia Varus Kalkriese:

        Nuntii Latini:

        Latin goes Hip Hop:

        Apărarea limbii latine:

        Hamburg Bildungsserver Latín: