Eine Gruppe von Personen sitzt in einem Raum, während auf einer Leinwand Präsentationen gezeigt werden. Im Vordergrund stehen mehrere Redner an einem Tisch, während das Publikum aufmerksam zuhört. Der Raum hat große Fenster und eine moderne Einrichtung.

「滑雪之旅是否應該取消?!」- 辯論俱樂部9舉辦了2025年展示辯論

5 月 14 日,GyRa 的九年級辯論社向 Gebauer 太太與 Hencke 先生的九年級 GLOBE 課程觀眾展示了他們今年所學:不僅學會了辯論,更學會以文明的方式辯論。 為此他們必須進行發表、遵循嚴格的辯論規則,並透過充分的論點、正式的辯論策略,當然還要出色的英語來說服對手。學生討論了一個與可持續發展有關的提案——不僅與 GLOBE 課程相關,也與我們整個校園社群息息相關:「本院認為在 Gymnasium Rahlstedt 的滑雪之旅應該被廢除。」 感謝辯論社帶來一場既有趣又具啟發性的活動,並感謝參與的 GLOBE 課程! (由科勒先生) 照片由科勒先生提供

Weiterlesen
Eine Gruppe von zehn Personen steht auf einer Bühne. Sie sind in formeller Kleidung gekleidet und halten Blumen. Eine Person spricht, während die anderen aufmerksam zuhören. Im Hintergrund sind Vorhänge und einige Stühle sichtbar. Die Szene vermittelt eine feierliche Stimmung, möglicherweise im Rahmen einer Auszeichnung oder Zeremonie.

「小心不要被浪潮捲走,好嗎?」- S2的戲劇課在Kirchbauer女士和Krösser先生的指導下,呈現了Morton Rhue的《浪潮》。第一場和第二場演出的報導

Basketball, die Schülerzeitung, gute Noten, Freundschaft und die erste große Liebe – es sind ganz normale Teenager–Themen, mit denen sich die Schüler*innen der Gordon High School beschäftigen, bevor sie sich im Geschichtsunterricht ihrer Lehrerin Mrs. Ross einfinden. Was der Theaterkurs der S2 auf die Bühne bringt, wirkt zunächst wie ein gewöhnlicher Schultag, wie er auch am GyRa stattfinden könnte. Doch […]

Weiterlesen
Plakat für das Theaterstück "Die Welle", präsentiert vom Theaterkurs S2 (Krü/Kir). Es zeigt eine stilisierte Welle in roter Farbe. Informationen: Theateradaption von Reinhold Tritt, Aufführungen am 19. und 20. Mai 2025 um 18 Uhr im Forum Gymnasium Rahlstedt, mit Kuchenverkauf.

透過紀律、社群與行動獲得力量!S2於2025年5月19日和20日18時在論壇呈現《浪潮》

法西斯主義、極權主義、納粹統治、大屠殺?在我們的世界裡都不存在!這是《浪潮》這齣劇中年輕主角們的信念。他們的老師想讓他們相信相反的事,於是開啟了一個實驗。你想知道這個實驗是否會成功嗎?那就歡迎來看我們的兩場演出之一,成為一個也許與時代脈動如此貼近的實驗的一部分。我們期待著你的光臨! 在 Krösser 先生與 Kirchbauer 女士指導下的 S2 戲劇課程

Weiterlesen
Gruppe von etwa 40 Personen, die auf einer Wiese im Freien steht, umgeben von Bäumen. Die Teilnehmer sind unterschiedlich gekleidet und posieren für das Foto. Es ist ein sonniger Tag mit blauem Himmel.

法國交流 - 在艾克斯-普羅旺斯的一周

復活節剛過後,4月22日,終於出發:我們由18位八年級和九年級學生混合組成的小組,現在也得以前往法國南部與上次冬天認識的交換伙伴會面。經過搭乘ICE和TGV的長途旅程,我們在傍晚時分抵達了普羅旺斯的 Aix-en-Provence。 這裡的風景非常美麗,大家都很期待接下來的日子。第一天就變得很精彩:我們中的許多人開始獲得南法的第一批真實印象,以及一所典型的法國學校,與德國學校相比,在許多方面有所不同。那裡的規則更多,甚至還有進門檢查,這讓我們感到驚訝,但也覺得有趣地目睹。 我們得以直接體驗法國的傳統課堂,之後又開始我們的專案作業,主題是「在德國與法國的著名女性」。 下午,許多人去海邊打沙灘排球。 在接下來的日子裡,我們參觀了藝術家瓦薩萊的博物館、 一個攀岩樂園,並進行了阿克斯昂普羅旺斯市區尋寶遊戲, 下午我們常在寄宿家庭,亦有些人以小組聚會,共同外出。 在最後一天,我們還得以參觀美麗的馬賽市,我們大概都會說那是我們最喜歡的一天。 從參觀一座博物館、到遊覽Cosquer洞穴的仿造洞穴壁畫、再到乘坐所謂的「Petit Train」前往 Notre-Dame de la Garde,樣樣齊全。 現在我們又回到漢堡,總結說這絕對是一段新的人生經驗,帶來新的挑戰。我們面對了不同的風俗習慣,並發現一些微小但微妙的差異,例如法國沒有翻簾式開窗,有時候甚至洗手台在廁所裡也會缺失。「我覺得進行交流的經驗既酷又刺激,我們和這個小組一起度過了許多美好的經歷。」這是其中一位參與者的結語。 這絕對是值得的。 由 八、九年級參與學生撰寫 照片:Angela Maier

Weiterlesen
Gruppe von Jugendlichen in winterlicher Kleidung, die lächelnd und posierend am Ufer stehen. Einige sitzen auf dem Boden, während andere in einer Reihe stehen. Im Hintergrund ist ein Gewässer mit Schiffen und einem bewölkten Himmel zu sehen.

訪問艾爾布菲爾哈莫尼大廳

在2025年4月11日的星期五,五年級和六年級的學生前往艾爾比費爾莫尼音樂廳。在哪裡,我們在大廳參加了名為「Ice Age – 像冰河時代改變了世界」的音樂會。此齣作品講述因氣候變遷而受影響的北極,因而逐漸融化。劇本由 André Baumeister 和 Andrea Hoever 撰寫,並由 Katarina Morin 指導下的 Reflektor 編成的樂團演出。劇中的主角是雪花 Flocke,曾是冰川的一部分,現在已經融化。Flocke 完全迷失了方向。透過這些樂曲,慢慢喚起回憶,Flocke 與觀眾一同瞭解北極的故事。Elphi 給人留下深刻印象,這次的出遊很有趣。所有學生都於 13:30 準時回到學校。 Ein Bericht von Kiano und Jan, 5f 照片:Brigitte Köchlin

Weiterlesen
Zwei Mädchen stehen lächelnd vor einer bunten Wand mit einem Plakat, das auf eine Spendenaktion hinweist. Das eine Mädchen trägt eine Mütze, das andere ein rotes Sweatshirt.

我的手機和雨林有什麼關係?

我的手機與熱帶雨林有什麼關係?這個問題是由 Frau Gebauer 所帶領的 GLOBE 課程九年級學生在 Gymnasium Rahlstedt 追尋,並邀請了 Abenteuer Regenwald 的專家前來。我的手機裡有哪些原料,又金屬為智慧型手機所用到底從哪裡來?這些都可藉由手機箱進行研究。對於學生們很快就清楚地認識到,他們不只是要提高校園社群對地球資源的謹慎使用的意識,還想要採取行動。五年級 5g 班還努力設計並分發海報。以「你的舊手機很珍貴 — 離開抽屜,放進捐贈箱!」為口號,在 Gymnasium Rahlstedt 於兩週內募集到超過 100 部舊手機,並交給 Abenteuer Regenwald(更多資訊見 www.abenteuer-regenwald.de)。這些舊手機將轉交給專業回收公司,所得款項將用於保護 Virunga 國家公園中的瀕危大猩猩。 一份來自 Janina Gebauer 的報告 照片:Janina Gebauer

Weiterlesen
Eine Gruppe von acht Personen steht auf einer Bühne in einem hellen Raum mit großen Fenstern. Sie tragen unterschiedliche Kleidung in hellen Farben. Im Hintergrund sind zwei schwarze Sessel und ein Projektor, der eine Präsentation anzeigt. Über der Bühne hängen mehrere Schilder mit verschiedenen Symbolen und Zahlen.

漢堡大火的心理後果(1943)– 一場場景朗讀

根據心理學研究,二戰期間出生的德國人中有三成受到創傷——因為失去家園、分離、轟炸、飢荒、逃難以及親人死亡。 引用自安妮-艾夫·尤斯托夫的開創性著作 我們這一代的戰爭孩子們(2008)中的這段引述,開啟了心理學課程S4的情景朗讀。然而,所謂的創傷究竟是什麼,以及該如何去應對?為什麼創傷經驗也會傳遞到下一代? 這些問題成為了本課程的一個典型案例,透過對「漢堡火海風暴」的研究與討論,這場災難在2023年迎來第80週年。1943年7月的殘酷轟炸,使漢堡東部大半區域化為平地;但若要理解此事,不能不把二戰中空戰的整個背景放在考量之中。就此議題的標準著作中,英國歷史學家理查德·歐依里(Richard Overy)描繪了一個對納粹德國的攻擊戰及其在英國、波蘭與荷蘭等被攻擊國家的反應的極為細緻的畫像。喬納斯與賈斯汀把這個主題納入討論。其展示的核心,是紀錄片《London can take it》,該片展現了自1940年9月起五週夜襲結束後,民眾的反應。強調的是群體意識、冷靜,以及在面對毀壞時所找到的務實解決方式。 然而,在所有受影響的國家,平民的處境都極其相似:戰爭與夜間警報成了日常。Chinasa 說明了避難所裝備該有的內容,以及漢堡至今仍可見的各類碉堡。引發極大關注的是在紀念碑聖尼古拉教堂展出的棋盤遊戲《Luftschutz tut Not》,透過遊戲的方式讓孩子們從小就了解在警報響起時前往避難地下室應注意的事項。 猶太見證人 Marione Ingram 在其自傳《 Kriegskind. Eine jüdische Kindheit in Hamburg》(2016)中的動人敘述,由 Betty 與 Tabea 朗讀。由於她們與母親皆為猶太女性,無法進入避難地下室,因此她們在伊爾貝克的公寓內直接目睹炸彈襲擊,之後在街道上無人照顧地徘徊。諷刺的是,事後她們被宣布死亡,因此先前的驅逐令也未被執行。 另一位在漢堡火海風暴中具影響力的見證人,是直言不諱的民謠歌手沃爾夫·比爾曼。於歌曲《Die Elbe bei Hamburg》中,他把童年在 Hammerbrook 所見的可怖場景寫進歌詞與旋律。Milena 深入分析了比爾曼如何透過文字與音樂將創傷具象化。歌句「Genau auf Sechseinhalb blieb meine Lebensuhr da stehn」在此成為象徵,代表一個孩子在火海中幾乎無法倖存時的生命停滯。 在更仔細地凝視漢堡市容時,破壞的痕跡至今仍清晰可見,Susanne 與 Clara 曾經描述過:文明古典建築與平凡的磚造建物並列,戰後雖在瓦礫中重建或在爆炸口處新建的案例亦相當普遍。這一現象同樣出現在當年被納粹德國攻擊的其他城市。作為無謂破壞的象徵,以及日後和解政策的象徵,英國城市考文垂於1940年亦被夷為平地。 漢堡歷史的一個特色,是在英國佔領下,戰後日常相對較快地恢復常態,並立即建立一個民主的新聞與廣播體系,正如諾埃爾·高德在他那首諷刺歌《Don’t let’s be beastly to the Germans》於1943年所預示的。 從心理學角度而言,Malena 闡述了城市的記憶文化。雖然漢堡自始就有儀式性的紀念活動與廣播電視節目,但從現今觀點來看,從前較為虛浮、以保持情感距離為主的「回憶」,在二十年後才逐步走向深層心理學層面的探討。以1963年的一段影片片段為例,證人語言表述與非語言的防禦機制之間的矛盾,被 Malena 診斷為「無法哀悼的能力」——這是一個由亞歷山大與瑪格麗特·米奇列夫里克於1967年提出的時代表語。 朗讀的內容被時間見證者的動人敘述所環繞,同時也回顧他們的子女與孫子。除此之外,還有兩段療癒對話的片段,是由 Henrik 為我們整理完成。依據長期的漢堡研究計畫「漢堡火海風暴的回憶工作」的訪談,對許多受訪者而言,這是他們首次在較大範圍且在專業協助下敘說創傷經歷。記憶被深埋,但同時也存在著強烈的閃回風險,因此所有對話皆有心理治療陪同。當被問及長年以來支撐他們面對痛苦回憶的力量時,受訪者 Marie W.(由 […]

Weiterlesen
Eine Gruppe von acht Personen in weißen Laborkitteln und Schutzbrillen steht lächelnd zusammen in einem Labor. Im Hintergrund sind Laboreinrichtungen sichtbar.

薄荷:實驗室中的分子與學校

在三月,我們參觀了漢堡大學的 Schullabor molecules & schools。那裡我們在實驗室裡進行了各種實驗,例如製作金奈米粒子與人造日落。領導該專案的學生們非常友善,我們在那天更深入瞭解了分子形成以及對化學系學生的一般教育與培訓。 Greta S.(9c)

Weiterlesen
1 5 6 7 8 9 74