لمسة من سحر الحبر كانت تهب عبر المكتبة

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts. Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. (العربية) Original anzeigen

ملاحظة: هذه ترجمة آلية لمحتوى الصفحة. تعتبر النص الألماني الأصلي هو المصدر المعتمد للمعلومات الملزمة. (العربية) Show original

في الإثنين، 13 أكتوبر 2025، زار أربع صفوف خامسة قراءة للكاتبة تيريزا بيل في مكتبة مدرستنا. في جو مريح، قرأت الكاتبة من روايتيها „سيبيا وظهور سحر الحبر“ و„سيبيا ومؤامرة فوهل“. أَسَرَتنا القصة حول اليتيمة ذات الاثني عشر عاماً سيبيا، التي تسافر إلى فوهل بعد رسالة غامضة من سيلبرسِيلب، أحد الثلاثة أساتذة الكبار، ليعلمها صناعة الطباعة. فوهل هي مدينة مرفأ شهيرة، حيث الحبر والكتب أغلى من الذهب. عند الم attached ماستر سيلبرسِيلب، يفترض أن تتعلم سيبيا حرفة طباعة الكتب. لكن لماذا خُيرت هي وحدها—فتاة خرقاء تلطخت أصابعها بالحبر باستمرار—يبقى لغزاً بالنسبة لسيبيا. عندما تتوالى عليها أمور غامضة مرة بعد أخرى، تحاول مع صديقيها الجديدين نيكي وسانزيو الوصول إلى السبب.

أثارت تيريزا بيل القليل من سحر حبره عبر المكتبة أثناء قراءتها. كما أبرزت الصور الخيالية للفنانة التشكيلية إيفا شوفمان-ديودوف سحر القراءة. وكان من أبرز ما جلبته الأحداث الحروف المطبوعة، وهي طوابع معدنية ضيقة يطبع عليها حروف أو علامات ترقيم واحدة. باستخدامها شرحت لنا الكاتبة، المستمعين، حرفة طباعة الكتب. ففي الوقت السابق كانت الكتب تُطبع يدوياً. ولتحقيق ذلك يجب ترتيب الكلمات بشكلٍ مفرد على ما يسمى بعِكَات الزاوية بشكل انعكاسي. يمكنك أن تتخيل أن صناعة صفحة واحدة كان يتطلب جهداً جباراً.

أعجبنا القراء لدرجة أننا أصبحنا شغوفين جداً بقراءة كلا كتابي الكاتبة. كما كان لقاؤها بالنسبة لبعض الأطفال حافزاً رائعاً لالتقاط كتابٍ مرة أخرى وتغمرهم سحر القصص.

إذا كنتم تبحثون عن مواد قراءة مناسبة لفصل الشتاء البارد، فتعالوا إلى المكتبة يوم الثلاثاء حتى الخميس خلال الاستراحة الأولى أو الثانية، أو يوم الجمعة خلال الاستراحة الثانية! هناك كتب رائعة لسهرة قراءة مريحة.

شكر كبير للكاتبة تيريزا بيل ولمُنظِمي مهرجان القراءة المعكوس جانباً، الذين يقدمون كل عام فعاليات رائعة حول موضوع القراءة.

مساهمة من ليزا غونثر

صور: ليزا غونثر