Eine große Gruppe von Schülern sitzt in einem Veranstaltungsraum und hebt die Hände. Im Hintergrund ist eine Leinwand mit einer Präsentation zu sehen. Die Atmosphäre wirkt lebhaft und interaktiv.

私たちの年次プロジェクトデー:ラールシュテット高校における持続可能な開発のための教育

今年度も学校全体のBNEデーは、17の持続可能な開発目標のいずれかに焦点を当てることが目的でした。多くのクラスが校外学習の場を訪れたり、学校の周りの自然を手助けしたりしました。私たちはWandseで活動し、Höltigbaum自然保護地域を探検しました。1クラスはGut Karlshöheでのアップサイクリングをテーマに学び、別のクラスはDuvenstedter BrookHusで網を使って生物を同定しました。Gedenkstätte Bullenhuser Dammをはじめ、他にも数多くの貴重な学習場所を訪れました。 Ans GyRaへ招待したのは、 Landeszentrale für politische Bildung の「Schule gestaltet politische Bildung」という行動プログラムの支援を受けて、Die Multivision e.V.とともにです。これにより、500人を超える生徒がエネルギーのビジョンを知り、それについて議論することができました。さらに、その後もいくつかのクラスがテーマに取り組み、素晴らしいポスターが出来上がった例もあります。 この日が多くの人に、自分の行動と消費についてより深く考える契機となり、未来の暮らし方についての可能性を考えるきっかけにもなったことでしょう。 ジャニナ・ゲバウアーの報告   「私たちは今、未来に対する不安が少なくなりました。ドイツが今後どうなるかという素晴らしいビジョンがたくさんあります。」 ソフィアとマルタ 「科学者たちが、20年後には再生可能エネルギーだけで生活できると信じていることを私たちは嬉しく思います。」 レオニーとエリザベート 「その映画はとても示唆に富み、未来がどうなり得るかを示してくれました。」ルカ、モリツ、ジョナス 「私たちは、変化を今すぐ始めてほしいです!」 ヴィーダとアリーヤ

Weiterlesen
Eine Gruppe von Kindern steht auf einer Bühne und spielt Geige. Sie tragen einheitliche T-Shirts und haben konzentrierte Gesichtsausdrücke. Im Hintergrund sind grüne und schwarze Vorhänge sowie eine Musikanlage zu sehen. Die Atmosphäre wirkt festlich und musikalisch.

「ダンス・モンキー」:2025年春のコンサート

音楽学部会とダンスA Gは、比較的寒い春の日である2025年4月9日に、良い雰囲気を広めることにも、考えさせる旋律にも取り組むことに成功しました。 Aus Jg. 5 waren dabei: – 森信笛と弦楽のアンサンブル(指導: Brigitte Köchlin, Ute Rehren, Arne Bautz)、 – Marie-Christine Streichanと Kamala Baghirovaによるヴァイオリン講座、 – John Lahannによるギター講座、 – Harald Krösser氏とTolmachov氏による大合唱と終日バンド、 – Martin von Hopffgartenのオーケストラ。 私たちの新しい同僚 Maja Kemper は、2月から私たちの学校で音楽とフランス語を指導しており、必要に応じて各アンサンブルの歌唱や楽器演奏を補助しました。 Kaila Bulanik 指揮のダンスA Gは、特別な照明効果を用いた技術チームのサポートで、私たちを休憩へと楽しく導きました。後半は Lahahn 先生の中等部バンドが、相変わらず卓越した演奏と魅惑的な歌声で聴衆を魅了しました。華やかなフィナーレは Krösser 先生の上級生合唱団が務めました。 Bericht: Eva Maschke                          /uploads/2025/04/14-Fachschaft-1536×864.jpg 1536w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2025/04/14-Fachschaft-2048×1152.jpg […]

Weiterlesen

心理学と現代史の出会い:2025年4月14日月曜日のシーンリーディングへの招待

2025年4月14日(月)18:00に、GyRaのアトリウムへ心よりお招きします。タイトル「心理学と時代史:ハンブルクの炎上災害(1943)を例にした Traumaの継承とトラウマの処理」のもと、Maschke 先生の心理学選択科目S4の生徒たちが、時間の語り手の証言、音楽、歴史的文書、そして現代的な関連性を交えた戯曲風の朗読を披露します。 中心となるのは、戦争のトラウマ体験が生存者だけでなく、その子どもや孫の人生もいかに形づくるのかという問いです。世界的紛争を前に、いまやこのテーマはかつてないほど現代的です。   ご来場をお待ちしています! Justin D. (S4) 写真:エヴァ・マッシュケ ポスター: Henrik Mattenklott und Milena Spitchenetski

Weiterlesen
Eine Gruppe von zwölf Personen steht auf einer Bühne vor einem roten Vorhang. Sie lächeln und applaudieren, während einige von ihnen in verschiedenen Outfits gekleidet sind, darunter sportliche Kleidung, ein langes weißes Kleid und modische Sommerkleidung. Die Szene vermittelt eine fröhliche und feierliche Atmosphäre.

さようなら、ヨハネスブルグ - こんにちは、アメリカンハイスクール - 演劇 S4 2. 上演 4月8日火曜日 18時 フォーラムにて

インターナショナリティ・プロフィールは「The Elite」を紹介します。ケースィーは母語である南アフリカで家庭教育を受け、アメリカの高校へ転校しなければなりません。ここで彼女は高校生活の浮き沈み、服装、ゴシップ、仲間からの圧力、そして男の子たちと出会います。キャッチーな曲、優れた演技、そして意地の悪い台詞が、この劇を観る喜びとなります。インターナショナリティ・プロフィールとWiesner先生は、フォーラムでの第2公演へお越しいただき、火曜日の午後6時にお楽しみくださいとお誘いします。 Sabine Hauckによるレポートds/2025/04/DSC00943DXO8-DeepPrime-90×60.jpg 90w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2025/04/DSC00943DXO8-DeepPrime-1320×880.jpg 1320w“ sizes=“auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px“ /> 写真: Anke Buchholz

Weiterlesen
Gruppe von Menschen steht an einer bepflanzten Fläche, umgeben von städtischen Gebäuden. Der Himmel ist blau mit wenigen Wolken. Einige Personen halten Kameras oder Smartphones in der Hand. Im Hintergrund ist eine Mischung aus modernen und älteren Gebäuden zu sehen.

ゴーダからの陽気な挨拶

ゴーダでは最高の春の天気を喜んでいます。私たちがここで取り組んでいるテーマは正反対のことを扱いますが――「雨のための空間」です! 2日間にわたる興味深い講演の数々のあと、ゴーダの副市長およびゴーダの持続可能性評議会の講演、さらには「水に強い」都市の第一人者ナンコ・ドゥルマンによる講演、ロッテルダムでのインスピレーションあふれるガイド、MAeslant水門の見学などを経て、私たちは現在、6つの国際グループに分かれて、ゴーダ、ロッテルダム、またはハンブルクでの「雨のための空間」について自分たちのアイデアを練ることにしました。これらのアイデアは、5月にローデンハーゲンの私たちの元へ来訪する際に結実させ、模型として視覚化します。ただしここはゴーダなので、チーズ農場の見学は当然欠かせませんでした… flavorful! 😄 ティモ・プランケによる報告 600px) 100vw, 600px“ /> 写真: ティモ・プランケ

Weiterlesen
Eine Gruppe von Schülern sitzt in einem Klassenraum. Einige Kinder arbeiten an Laptops, während andere in einer kleinen Gruppe diskutieren. Im Vordergrund sind mehrere Kinder zu sehen, die aufmerksam auf eine Person hören, die ihnen etwas erklärt. Im Hintergrund sind weitere Schüler zu sehen, die ebenfalls beschäftigt sind. Der Raum ist hell und freundlich eingerichtet.

私たちは共に創ります!GyRaでの生徒とUNESCOグループによる参加のための会議

休暇から元気に回復したばかりの私たちは、GyRaのアイデアやGyRaのプロジェクトについて考えるために、月曜日の3月24日に、情熱的な生徒グループが集まりました。 参加したのは、生徒会、気候スカウト、Schufte、Streitschlichter、Globeコース、およびUNESCOコースの代表者たちでした。5年生から11年生までの25名の生徒は、より多くの参加を促すアイデアを交換し、すでに具体的なプロジェクトの計画を始めました。たとえば、寄付ランの実施、交通転換デー、ハンブルクのTafelとの協力などです。これらのプロジェクトの計画は、それぞれの委員会で今後も進められる予定です。 最後には、皆が同じ意見でした。この会合は本校にとって有益で、ぜひ再び行われるべきだということです。 Marike Eckholtによる報告     写真:Marike Eckholt

Weiterlesen

農民、船乗り、そしてストリートミュージシャンからの招待:2025年4月9日の春のコンサートへ

私たちの合唱団とJg. 5のバンドが演奏する世界的ヒット曲「Dance Monkey」の背後にある物語をご存知ですか? オーストラリアの路上ミュージシャン、Toni Watson は、自分を困らせようとしたりお金を盗もうとする人々が、彼女に歌い演奏を続けてほしいと願うときの気持ちを身をもって経験しました。その曲は、迷惑なファンに対する苛立ちから半時間で心の内に書き上げたもので、音楽ビジネスのこの圧力をテーマにしています。最後の仕上げはスタジオで行われ、2019年には一斉に世界へ広まりました。今日まで、その特徴的なリズムで人を惹きつけるその曲は、ソーシャルネットワークの多くのカバー動画の中で生き続けており、もちろん路上音楽のあらゆる形でも。こうして輪は結ばれる… これは、今年の春のコンサートで私たちに語られる物語のうちの一つにすぎません。次にどんな話があるのでしょうか? ぜひお越しください。Jg. 5の司会チームのアナウンスに驚かされてください! 以下が要点です: 2025年4月9日 水曜日、午後6時から ロールシュテット校フォーラムで。 入場無料です。UNESCOプロジェクトへの寄付は歓迎します。 17:30時からと休憩中、オーバーセグ粗ライン Internationality (S2) がケーキ、スナック、飲み物を販売します。 Krösser氏の総指揮の下、Jg. 5の音楽実習コース、アンサンブル、バンド、合唱団が演奏します。Kaila Bulanik 指揮のダンスAGも再び参加します。皆さまにお会いできることを楽しみにしています! Eva Maschke  

Weiterlesen
Fünf junge Frauen stehen lächelnd vor einer Wand mit verschiedenen Fotografien und Kunstwerken. Sie tragen unterschiedliche Kleidung und schauen in die Kamera.

アートラボ#28 フランツ・ゲルトシュ展

私たち、 Charlize (10c) および Alina (10b) は、今年の Deichtorhallen Kunstlabor に参加しました。 5日間の間、現在の展示の素晴らしいガイドを受けただけでなく、隣のワークショップルームでも1週間を通して作業する機会を得ました。   展示会「FRANZ GERTSCH – BLOW UP」は、フランツ・ゲルトシュの作品の多様な選択を展示しています。彼は木版画だけでなく、フォトリアリズムの作品でも知られています。ゲルトシュは、肖像などさまざまなモチーフを描き、さまざまな象徴を用いてメートル級のキャンバスに作品を展開しています。   私たちは、提供された材料を使って、フランツ・ゲルトシュに触発された自分たちのアイデアを実現し、週の終わりにそれを展示する機会がありました。 美術実習の1週間は、フランツ・ゲルトシュと彼の芸術について多くを学ぶだけでなく、私たち自身の創造的アイデアを実現できた、刺激的な経験でした。固定された指示なしで作業することができ、最後には自分たちの作品を展示することができて素晴らしかった。この経験は、芸術がいかに自由で多才であるかを私たちに示してくれました。 すべての作品を見て、間近で体験したい方は、ぜひ Deichtorhalle へお越しください! Alina B.(10b)と Charlize L.(10c)のレポート

Weiterlesen
1 6 7 8 9 10 74