Eine Gruppe von neun Personen steht in einem Innenraum. Sie lächeln in die Kamera. Die Gruppe setzt sich aus Erwachsenen und Kindern unterschiedlicher Altersgruppen zusammen. Im Hintergrund sind Fenster und Pflanzen zu sehen. Einige Personen tragen Namensschilder.

GyRaの学校チームがボードゲームのドイツ団体選手権予選に4回目の参加をしました

日曜日の2月22日、ローリュステット高校(Gymnasium Rahlstedt)では、ドイツ全国大会へ向けた地域予選(通称 RegVor)が4回目として開催されました。過去3年間とは異なり、私たちは2校ではなく3校の学校チームで臨みました。各チームは4名で構成され、私たちの参加者は生徒・保護者・教員・関係者でした。 参加校数だけでなく、参加チーム数全体にも新記録が出ました。22チーム、87名ではなく88名の選手が、ハンブルクおよび周辺地域から参加しました。全国では約350チームが、18会場で大会へ臨みます。上位2チームがBad Nauheimでのドイツ決勝へ進出しました。対戦は4つの異なるカテゴリーから選ばれた4試合が行われました: ファミリースペース: Flügelschlag 戦略ゲーム: Agricola カードゲーム: Castle Combo ギャンブル系: Der Kartograph 秋休み以降、私たちは毎週学校で集まり、すべてのゲームの練習とルールの細部、戦略を探るための準備を進めてきました。学校チームの中で最も良い成績を挙げたのは、Strategiespiel Agricola で Team Gymnasium Rahlstedt 1 で、22チーム中5位を獲得しました。総合成績では Gymnasium Rahlstedt 1 が12位、Gymnasium Rahlstedt 2 が17位、Gymnasium Rahlstedt 3 が19位となりました。個人戦の上位は Sebastian Massong が10位、Iswardan P.(5d組)が12位(全88名中)でした。最後には全参加者に賞品(1つのゲーム)が与えられました。 また、食事の準備も万全で、大きなビュッフェが用意され、昼休みには誰もが協力して楽しい時間を過ごしました。 参加者全員が大いに楽しみ、来年もまた出場する予定です。 アンドレアス・ゲダシュコの報告 私たちの学校のチーム(写真には2名が写っていません)   賞品   ビュッフェ   写真の一覧   tedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/02/1000126156-1024×768.jpg 1024w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/02/1000126156-768×576.jpg 768w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/02/1000126156-1536×1152.jpg 1536w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/02/1000126156-2048×1536.jpg 2048w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/02/1000126156-1320×990.jpg 1320w“ sizes=“auto, (max-width: […]

Weiterlesen

フェルディナンド・S.がラールシュテットの図書館での朗読コンテストの地区決勝でも優勝

Ferdinand S. aus der 6c hat nun nach unserem schulischen Vorlesewettbewerb auch den Kreisentscheid in der Bücherhalle Rahlstedt für sich entschieden: Herzliche Glückwünsche! Wir freuen uns riesig darüber! Wir wünschen Dir starke Nerven beim Bezirksentscheid im März bzw. April und drücken ganz fest die Daumen (Die nächste Runde wäre dann schon der Landesentscheid Hamburg und darauf folgt die letzte Stufe, […]

Weiterlesen

メタモルフォーゼ - 今日、2026年2月24日火曜日18時にアトリウムで第2回公演

Metamorphose – 忘れられない変容 Frau Heiligtag の S4 演劇クラスの一幕作品 2026年2月。「時には世界に対する戦いよりも、自分を壊す version … and自由と呼ぶもの」が最大の戦いとなることがある」という言葉が心に残る。この言葉はMetamorphose がいかに強く印象を与えるかを要約している。自分自身との闘い、期待、不安、私たちを突き動かすが同時に破壊し得る内なる声との戦いを。 Frau Heiligtag のS4 演劇クラスは、観客を夢と現実の狭間へと誘い、アイデンティティが常に変化していく世界を描く。空間にはカフカの Die Verwandlung の冒頭文を省略形のマントラのように響かせる導入句「今朝、眠れぬ夢から覚めたとき…」が何度も反響し、現実と夢が交わり、思考がぐるぐる巡り、内面的な葛藤が可視化される。戯曲の創作は、役者の個人的な要素とカフカの Briefe an den Vater および Die Verwandlung の一節を結びつけ、思考の破片が自分自身の変化へと編まれた断片的な網を生み出す。 作品の中心には、混沌と統制、酔いと自制、自由への欲望と完璧であろうとする強制の間で揺れ動く若者たちの内なる闘いがある。学業のプレッシャー、社会的期待、ソーシャルメディアでの過剰な美の理想、そして自分の価値の問いが容赦なく暴かれる。結果として、息苦しくも引き込まれる若者の生活現実が描かれる。 特に印象的なのは、内なる混沌を身体的に体感させる振付要素である。舞台上の動き、光、鋭い音響、鼓動のような胸の鼓動が、恐怖、過負荷、崩壊がどれほど身近にあるかを観客に伝える。作品は時としてオープンなセラピーのセッションのようで、内面を激しく、痛く、正直に分析する。思考のループがゆっくりと解けるのを見るのは痛ましいが、それこそが演出の大きな力である。Metamorphose は古い型を手放す痛み、さらけ出し、自分自身と向き合う勇気を語る。自分は昔の覆いを脱いだとき、誰なのか。新しい何かの背後には何が待っているのか。私はこのプレッシャーに耐えられるのか。これらの問いが空間に投げられ、意図的に部分的には答えられないまま残される。 文化的アイデンティティや所属といったテーマも率直に取り上げられ、私たちの社会が統合と扱う偽善を暴く。ドイツで私は誰なのか、私のルーツが別の場所にあるとき、私は仲間に入ることができるのか、自分を失わずにいられるのか。この作品は、二つの世界の間に立つのではなく、両方を内に抱える多くの若者の神経に触れる。 演劇クラスはアトリウムを絶え間ない変化の場所へと変換し、何も安定したままではなく、すべての確信が問われる空間へと変えていく。Metamorphose は穏やかな変化ではなく、破断、震え、そしてなるべき成長の痛ましい過程である。そしてその過程は完結していない。そこにこそ大きな効果がある。見る者は心を動かされずにはいられない。 結論: 強烈で勇敢で深く心を動かす劇的体験で、長く余韻を残す。Metamorphose は学校演劇がいかに力強く、正直で、現代的かつ感情豊かになり得るかを示している。見るだけでなく、感じるべき作品。 今日は、2026年2月24日(火)、S4クラスは自作の「Metamorphose」を18:00に Atrium で再演する。 リサ・ギュンターによる演劇批評

Weiterlesen
Eine Gruppe von Musikern spielt auf einer Bühne. Im Vordergrund ist eine Musikerin mit einem Instrument zu sehen, während im Hintergrund weitere Musiker an verschiedenen Instrumenten, darunter ein Klavier und eine Gitarre, sitzen. Die Beleuchtung ist in lila Tönen gehalten und schafft eine festliche Atmosphäre. Zuschauer sind im unteren Bildbereich sichtbar.

色とりどりのコンサートの夜

厳冬の Rosenmontag にもかかわらずアトリウムは大いに賑わっていました。素晴らしい技術チームによって雰囲気良く照明され、すべての音楽グループが輝くことができました。5年生の器楽アンサンブル(指揮: Martin von Hopffgarten および Maja Kemper)から、Tolmachov 先生の全日制バンド、さらには Lahann 先生の全体統括の下での中高生バンドに至るまで、さまざまな演奏が披露されました。 Evening は高校生の Ella と Miriam が Broadway ミュージカル『Wicked』より「For Good」で開幕しました。関係者の皆さんに心から感謝します。 rdPress_01/wp-content/uploads/2026/02/20260216_182630-1320×1320.jpg 1320w“ sizes=“auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px“ /> 写真: John Lahann と Eva Maschke

Weiterlesen
Text auf dem Bild: "METAMORPHOSE" in großen, weißen Buchstaben auf einem blauen Hintergrund.

メタモルフォーゼ - 忘れられない変身。2月23日と24日、18時からアトリウムでの劇場公演

Frau Heiligtag の指導のもとで12年生の演劇コースは、2月23日と24日の18:00に Atrium の舞台を変化の場へと変える。 変化はただの移行ではなく、破裂なのだろうか? もう合わなくなった身体。 自らを脱皮する声。 古いものが死に、新しいものに名前がつく前の瞬間。 変身は穏やかな変化ではない。跳躍への震え、殻のひびき、成ることの苦しみ。 光と影の間、人と何か他のものの間に、アイデンティティが崩れ、新たに生まれる瞬間をこの作品は示す。 何も元のままではいられない。 そして、見ている者は無関心ではいられない。 Maximilian Angert の告知文

Weiterlesen

5bの数学の授業から: アンケートプロジェクト

HSV それとも St. Pauli ですか? 私たちは Rabija、Lili、Shahzad です。私たちはクラス 5b 出身です。11月から1月にかけて、数学の授業で Massong 先生が率いるアンケートプロジェクトを行いました。2025年の年末には私たちはポスターをデザインできました。質問として「お気に入りのサッカークラブはどこですか?」を選びました。全体で300人に質問しました。結果は次のとおりです: 数値的な結果は:„HSV“:86名、„St. Pauli“:51名、„他のクラブ“:72名、„いないまたは複数“:92名。 つまり:HSVのファンが最も多いということです。しかし注意してください:ハンブルクで3人に1人もHSVファンではありません!それでも一つ言えることがあります:HSVは最も多くのファンを持っています! ハンブルクの戦争不安 私たちはクラス5b の Lasse、Hadis、Nele、Mattes です。 Massong 先生の数学の授業でアンケートプロジェクトを実施しました。テーマとして「戦争」を選んだのは、多くの人に影響を及ぼすこと、そして戦争に対する不安を抱く人がどの程度いるのかを知りたかったからです。 私たちは市場やラーロシュテットの他の場所で人々にアンケートを行いました。最後には、クラスメートの協力も得て、合計1,495人に対して問いました。824名が「はい」、671名が「いいえ」と答えました。 アンケート中、多くの異なる人々と話し、興味深い人生の話をたくさん聞くことができました。私たちにとって特に興味深かったのは、時には「はい」の声が多く、時には「いいえ」の声が多く集まったことを見るのが刺激的だったことです。 特にとても若い人々ととても年配の人々が戦争を恐れていることに気づきました。

Weiterlesen

輝かしい美しい遠足 - DESYの9dクラス

年初めの1月末にクラス9dはDESYへ遠足に行きました。そこで授業の一環として原子物理学の実験を行いました。 ラジウム線源と測定機の扱い方の導入、零エフェクトの測定、さまざまな塩の活性の測定を経て、生徒たちは小グループに分かれて放射線の性質を調べました。取り組んだ内容は、アルファ、ベータ、ガンマ放射の組成、距離に応じた強度の減衰、散乱、さまざまな材料を透過する能力などです。授業で学んだ理論を実際に適用できると感じた生徒全員が、DESYまでの長い道のりは価値があったと結論づけました。 アンドレアス・ゲダシュコの報告 Fotos: アンドレアス・ゲダシュコ

Weiterlesen
Gruppenszene mit mehreren Personen auf einer Bühne, die Urkunden oder Preise halten. Im Hintergrund sind weitere Personen zu sehen. Die Atmosphäre wirkt feierlich und stolz.

ジュニアディベート連盟競技で1位

私たちの学校にとって競技会「Jugend debattiert」における大きな成功: 9b の Natalie が年齢層1の連盟競技「Elphi」で優勝し、1 位を獲得しました! この競技には、ハンブルクの8校のギムナジウムの学校競技の1位と2位が対戦します。2回の予選を経て、得点上位4名が決勝へ進出。Natalie は決勝でも知識、表現力、対話術、説得力で観客を魅了しました。 この勝利により、ハンブルク州決勝へ進出が決まり、3月27日 市庁舎での続きの討論を行います。皆さん、彼女をどうぞ応援してください! 特に喜ばしい点: 初めて11学年も、Bastian と Milly(ともに「国際性」プログラム所属)による連盟競技への出場を果たしました。2人とも見事に討論し、私たちの学校を立派に代表しました。 この素晴らしい成功に心からお祝いします! Hendrina Hoffmann(「Jugend debattiert」学校コーディネーター) 写真: Hendrina Hoffmann写真: Emma (10e) 写真: Hendrina Hoffmann

Weiterlesen
1 2 3 76