Eine Gruppe von Personen steht auf einer Bühne, hebt die Arme in die Luft und lächelt. Sie tragen unterschiedliche Kleidung in verschiedenen Farben. Im Hintergrund sind bunte Scheinwerfer zu sehen, die eine festliche Atmosphäre schaffen.

人類の滅亡は決して冒してはいけないリスクの一つです。

S4の第2チームも2025年3月4日、フォーラム des Gymnasium Rahlstedt において、フリードリヒ・デュルンマットの古典的な教科書《Die Physiker》を高校生たちがどれほど真剣に取り組んだかを印象的な方法で示しました。みんなに拍手! Hier folgen Bilder der zweiten Vorstellung: Text und Fotos: Anke Buchholz

Weiterlesen
Eine Gruppe von acht jungen Männern steht auf einer Bühne und hebt ihre Arme in die Luft. Sie tragen unterschiedliche Kleidung in verschiedenen Farben und scheinen sich über etwas zu freuen. Der Hintergrund ist dunkel mit einer Beleuchtung, die die Szene hervorhebt.

物理学者 - 2回目の公演 3月4日火曜日 18時 フォーラムにて

ここで誰が狂っていて誰が真実を語っているのだろうか? 科学は人類を救えるのか、それとも滅ぼしてしまうのか? – 「 Die Physiker(物理学者たち)」、ブーフホルツ先生のS4演劇コースによって上演: 第2公演は3月4日(火)18時 フォーラムに入ると、観客は青白く神秘的な光と二つの胴体、木の棒を頭につけた二つの女性のショーウィンドウ人形が舞台の左右にあり、カーテンの前で無垢な女性に対する罪を事前に予感させるようにすでに語りを始めるところから始まる: Der Vorhang öffnet sich, Musik empfängt uns und medial nähern wir uns aus der Vogelperspektive dem Schauplatz des Geschehens: dem schneeweißen und mit ehrwürdigen Säulen ausgestatteten Sanatorium Les Cerisiers, einer, wie Fräulein Dr. von Zahnd, die Oberärztin und stolze Erbin des Gebäudes und Betriebs, sagt, „Heilanstalt“ oder auch landläufig, wie schnell deutlich […]

Weiterlesen
Gruppe von sieben Personen steht lächelnd vor einer Wand mit Kunstwerken. Sie halten verschiedene Bücher in den Händen. Im Hintergrund sind einige Bilder zu sehen, sowie ein Schild mit dem Text "SPANNSTOWN FAMILIERT".

GyRaの学校チームが再びボードゲームのドイツ団体選手権予選に参加しました

日曜日の2月16日、ラールシュテット学校(Gymnasium Rahlstedt)で、ドイツ団体戦棋クラス予選(レグVor)を3回目として開催しました。ここ数年と同様、2校の学校チームで参加するのが最も近道だと考えました。8名の参加者は、生徒、保護者、教員、そして関係者で、GyRaのために集まりました。 今回は総計で15チーム、すなわち60名の選手がハンブルク及び周辺から参加し、GyRaで開催されて以来の新記録となりました。上位2チームがドイツ大会(Bad Nauheim)への出場権を獲得しました。対戦は4つの異なるカテゴリのゲームで行われました。 ファミリーゲーム: Istanbul 戦略ゲーム: Terra Nova カードゲーム: Mischwald アルプ拡張付き 運試しゲーム: Ganz schön clever 11月初頭から私たちは厳しい訓練を積んできました。Istanbulの試合でGymnasium Rahlstedt 1が1位を獲得しました。総合成績では私たちの2チームは10位と13位に留まりました。個人ではLeo Massongが17位でした。最後に参加者全員に賞品(1つのゲーム)が授与されました。 食事も用意されており、各自が寄付した大きなビュッフェは昼休みも楽しい雰囲気を作ってくれました。 皆にとって大いに楽しい時間となり、来年もまた挑戦します。 アンドレアス・ゲダシュコによる報告 私たちの学校チーム   優勝チーム:MiNi OILiVi   2位: einfach friesisch   賞品   Das Büffet  

Weiterlesen
Gruppensfoto von mehreren jungen Erwachsenen, die in formeller Kleidung gekleidet sind. Sie stehen und sitzen auf einer Treppe und lächeln in die Kamera. Im Hintergrund sind farbige Flaggen und Kunstwerke zu sehen.

再び成功しました - プロフィール国際性がニボルグ(デンマーク)の国連モデルに参加しました

アマゾン熱帯雨林の環境委員会での伐採、世界各地の難民保護を人権理事会で、またシリア情勢を安全保障理事会で—これらは、デンマークのNyborg高等学校/ Nyborg Gymnasium の Model United Nations Conference(MUNNY)で国際性を専攻する私たち16人の生徒が解決策を探した、地球規模で重要なテーマの3つにすぎません。前週の準備を経て、木曜日から日曜日まで、他校の生徒と討論し、事前に割り当てられた国の立場を代表します。すべて英語で、もちろん公式のドレスコードを遵守します! 激しい討論、豊富な外交と「本物の」国連さながらの妥協探しの雰囲気もある中で、楽しさを軽視してはいけません。国際的な知人との交流の機会があり、土曜日にはMUNパーティーも当然欠かせません。 日曜の夕方には、ハンブルク中央駅に疲れ果てつつも忘れられない思い出とともに到着します。MUN—またやり遂げました! トーマス・ケーラーによる報告  

Weiterlesen
Eine Gruppe von Musikern spielt in einem Innenraum. Die Musiker sind in zwei Reihen aufgestellt, einige spielen auf Streichinstrumenten, während andere Blasinstrumente und Percussion verwenden. Im Hintergrund ist eine Lehrperson zu sehen, die die Gruppe anleitet. Der Raum ist mit bunten Lichtern beleuchtet und es hängen Plakate an den Wänden.

「イン・ザ・ムード」: バンドコンサートの印象

私たちのバンドコーチ John Lahann の総指揮のもと、2025年2月24日に GyRa のアトリウムで盛況のうちにバンドコンサートが行われました。 写真が示すように、今年のバンドコンサートはすべて若手の育成を象徴するものでした。第1部は5年生の若い演奏家たちが中心となって行われました。クラリネット、サクソフォン、ファゴットの将来性豊かな才能を持つオーケストラは Martin von Hopffgarten の指揮の下、John Lahann のギター講座、Harald Krösser と Serhii Tolmachov の全日帯バンドから成ります。第2部では中学年と上級生のバンドがその腕前を披露し、 Miriam と Ella の2人のゲスト演奏が加わりました。 レヤナとヒルダは司会を務め、夜を堂々と導いてくれ、技術チームは魅力的な雰囲気の中で適切な音響と照明を整えました。 関係者の皆さんに心から感謝します! レポートと写真: エヴァ・マシュケ

Weiterlesen
Text auf dem Bild: "Die Physiker" von Friedrich Dürrenmatt, Frau Buchholz S4.

「物理学者たち」、理性と狂気の境界を超える劇の夜! - 3月3日と4日 18時 フォーラムにて

来週の月曜日と火曜日、ついにその時が来ます。12年生の演劇クラスは全ての生徒の皆さん, 先生方:、保護者、そして演劇を愛する方々を、フリードリヒ・デューレンマットの名作「Die Physiker」の上演へ招待します。公演は月曜日、03.03.25 および 火曜日、04.03.25、いずれも18:00、フォーラムで行われ、もちろん入場無料です。 「Die Physiker」は時代を超えつつ、同時に現代にも強く訴える作品で、研究と倫理の間の科学の責任をテーマにしています。技術の進歩と道徳的ジレンマに彩られた世界の中で、この作品は問いかけます。科学はどこまで踏み込んでよいのか。そしてその結果には誰が責任を負うのか? 物語は、精神病院に収容された三人の物理学者が、ニュートン、アインシュタイン、モービウスのような著名人になりきる様子を描きます。しかしすぐに、すべてが見かけどおりではないことが明らかになります。ユーモア、緊張感のある展開、深い対話の組み合わせで、観客を狂気と理性がしばしば区別しにくい世界へと誘います。 私たちの演劇クラスは、この難解な作品を舞台に上げるために数か月練習しました。Frau Buchholz の指導のもと、私たちは台本だけでなく、表現、舞台設計、そして技術的な実装にも集中的に取り組みました。私たち一人ひとりが情熱と熱意を持って参加し、忘れられない演劇体験を創り出しました。 皆さんぜひ多くの方に来ていただき、私たちの最後の初演を応援してください! 私たちは約束します:緊張感、ユーモア、そして考えさせられる瞬間に満ちた夜になるでしょう。 Forumでお会いしましょう! 12年生の演劇クラスより(テキストは Elias V.)  

Weiterlesen
Eine Gruppe von Jugendlichen steht in einem Raum, während zwei Mädchen an einem Tisch sitzen und Unterlagen prüfen. Im Hintergrund sind weitere Jugendliche zu sehen, die miteinander sprechen. Der Raum ist hell und freundlich gestaltet.

ジュニア選挙 - ラールシュテット高校での民主主義を体験しよう!

学校の校庭での選挙公約についての話題?家のダイニングテーブルでの政治討論?高等部の教室が投票所に?これらはすべて「Juniorwahl」の明確な兆候で、2025年2月20日に再びGyRaで開催されました。9年生から12年生までの全ての生徒は連邦議会選挙の投票を行うことができ、全国的には2百万人を超える有権者が7,100校で投票しました! 二つの×は—選挙の授業のハイライトでした。事前に生徒はPGWの授業で政党と選挙公約を学び、有識で情報に基づく有権者へと成長します。今後数日で選挙結果を分析します。 Juniorwahlは、実際の選挙においても若者だけでなくその親にも投票率の向上を証明どおりに促し、投票箱へ行くことを当然のこととして定着させます。 準備と実施を力強く手伝ってくださったすべての方、特に投票期間中および投票後に選挙運営チームとして参加した10年生の生徒たちに心から感謝します! Hendrina Hoffmann および Gerrit Petrat の寄稿   Juniorwahlの結果: 写真:   写真: Hendrina Hoffmann

Weiterlesen
Eine Gruppe von Menschen sitzt in einem großen Raum auf Stühlen und hört einem Vortrag zu. Im Vordergrund steht ein Redner an einem Pult. An den Wänden sind farbige Schilder mit Symbolen und Zahlen angebracht. Die Atmosphäre ist formell und konzentriert.

勇敢な子供たちと若者たち:シュルテ=マルクヴォルト教授との夕べ

Barmer Institut für Gesundheitsforschung の研究によると、ますます多くの子どもや若者が抑うつ的な気分を抱えています。2018年には5歳から24歳の約316,000人にうつ病エピソードが診断されましたが、昨年は約409,000人となり、約30%近く増加しました。最大の増加はコロナ禍の到来とともに起こりました。 また、Copsy Studieの結果も、子どもや若者がパンデミック前より精神的により大きな負担を抱えていることを示しています。ドイツの子どもたちは、コロナ禍以前と比べて依然として精神的に悪化しています。戦争、危機、テロリズムは不安や心配を引き起こします。 私たち UNESCO プロジェクtschule にとって、身近な環境で17の持続可能な開発目標を実現することは特に重要です。第3の持続可能性目標は「健康と福祉」—これは生徒たちが良い人生のスタートを切り、よく学べるように私たちが望むものです。 私たちの切迫した課題に答えるために、Schulverein Freundeskreis Gymnasium Rahlstedt e.V. の協力を得て、この分野の本物の権威を私たちの学校に招待しました:小児・思春期精神科医の教授 Dr. Schulte-Markwort 先生で、彼はUKEの児童・思春期精神科クリニックの長を長年務め、ハンブルク大学およびMSHの大学教授としても働き、同時に「Paidion- 子どもの心の癒しの医療」ハンブルクとベルリンの小児・思春期精神科の個人開業を築き上げた人です。 講演の主題は、デジタルメディアの消費による集中困難、比較的新しい現象である不安を抱え引きこもりがちな女子、そして登校拒否感でした。— これらは GyRa の子ども・若者との日常的な取り組みの中で観察できるすべてのテーマです。 講演を締めくくったのは、子どもと若者の参加をより促す呼びかけで、彼らが対等な立場で行動するための鍵であり、個人的な危機に対する最良の保護である、という趣旨の Herr Prof. Dr. Schulte-Markwort の訴えでした。 Katharina Ilemann の記事      

Weiterlesen
1 8 9 10 11 12 74