Eine Gruppe von Jugendlichen steht vor einem Banner mit der Aufschrift "WELCOME TO MUNOH". Sie halten Flaggen in den Farben Blau, Weiß und Rot. Die Personen tragen formelle Kleidung und lächeln in die Kamera. Im Hintergrund ist eine grüne Hecke zu sehen.

バイリンガルプロファイル 国際性の旅:ハンブルクのモデル国連2025とロンドンへのプロファイル旅行

国際性のプロフィール(S3)は、二週間の充実した日々を過ごしました。まず、生徒たちは再びハンブルク国際政治シミュレーション Model United Nations of Hamburg(MUNoH)にMeiendorfのギムナジウムへ参加しました。ここで彼らは英語で地球規模の政治課題への解決策を議論し、国内外の若者と交流を深めました。今年はキプロス、トルコ、イタリアなどからの参加者も含まれていました。 華やかな開会式は水曜日、200人を超える来場者の前で行われ、今年は特別な輝きを放ちました。ハンブルク教育長官の Frau Bekeris も式典へ臨席され、参加者のプロフェッショナリズムと熱意に「Impressed」と明かに感じられました。その後、生徒たちは様々な委員会で激しく討論を繰り返し、土曜日の終 Ceremony まで続け、月曜日には再び日常の静けさを取り戻しました。 MUNoHで最優秀代表として表彰されたのは、Helia Ebadollatri Kalkoran、Fiona Mackel(Best Delegates)、Rolex Chiana、Emma Schmidt、Kawsar Mohammadi(Most Distinguished Delegates)です。 この短い休憩の後、ロンドンへのプロフィール旅へと直行し、変化に富んだ刺激的な一週間を過ごしました。例えば、Agatha Christieの“The Mouse Trap”をSt Martin’s Theatreで鑑賞し、East EndでMulticultural Walkを実施して、ロンドンの様々な文化的・歴史的影響を学びました。この旅は刺激的な体験と忘れられない思い出だけでなく、私たちのプロフィール理念を実現する多くの機会を提供してくれました。 Thomas Köhlerのレポート   Fotos: Thomas Köhler

Weiterlesen
Eine Gruppe von zwölf Personen steht und sitzt in einem hellen Raum mit Fenstern und Vorhängen. Die Personen sind unterschiedlich gekleidet und lächeln in die Kamera. Im Vordergrund sitzen drei Personen, während die anderen im Hintergrund stehen. Der Raum hat einen neutralen Boden und eine schlichte Einrichtung.

音楽実践:才能育成と上級者向けコース

何年も前からノルトハレ位のグリーニウス学園では、第5学年の通常授業の中で音楽実践の提供を行っており、現在は12名の同僚によって(通常は二人組で)教えられています。第5学年の弦楽科Iの新講師として、私たちはBeatriz Pavlicencoを迎えることができました。彼女はヴァイオリン科でコンサート試験を修了しており、ハンブルク音楽院などでも指導しています。ようこそようこそ! 全日課外活動の枠組みの中で、現在はギター(ラハーン先生)および弦楽器(バウツ先生)分野の上級者向けコースも提供しています。まだ空席があります!また、長期的にオーケストラを構築することを目指している「von Hopffgarten先生の楽器グループ」も、すでに楽器に関して基礎知識を持つ子どもたちを対象としています。5年生の音楽実践コースで以前に身につけた基礎知識があれば、参加は十分可能です。金曜日の全日制バンド(Tolmachov先生)と月曜日の合唱(Krösser先生)は、初めての人にも開かれています。 才能開発の枠組みの中で、学年を通じて新しい形式を試していく予定です。第1校時の大休憩中にMaschkeさんが音楽室を開放し、楽器演奏の知識が進んだ子どもたちを、鍵盤楽器の四手連弾や室内楽の共同練習の場へと結びつける音楽的休憩を行います。 音楽に情熱を持つ学年を楽しみにしています! 音楽科の担当教員 Eva Maria Maschke 全日課外情報のAGプランへはこちらから: https://moodle.gymnasium-rahlstedt.de/course/section.php?id=38935 上段: Kristin Melosch、Marie-Christine Streichan、Martin von Hopffgarten、John Lahann、Serhii Tolmachov、Ute Rehren、Brigitte Köchlin、Arne Bautz 下段: Maja Kemper、Eva Maria Maschke、Harald Krösser 写真に写っていない:Beatriz Pavlicenco。 写真:Britta Hempelmann

Weiterlesen
Logo von BRETT Hamburg, bestehend aus dem Schriftzug "BRETT" in Großbuchstaben und "HAMBURG" in einer größeren Schriftart darunter. Zwei bunte Spielfiguren in Orange und Türkis sind am Anfang und Ende des Wortes platziert, die lächeln. Der Hintergrund ist weiß.

ゲームがしたいですか?BRETT ハンブルク at GyRa 2025年10月3日と4日

北ドイツで最大級のボードゲームのイベントの1つが、今年もライヘルシュテット高校で開催されます。Brett Hamburg は以下の日時に開幕します: 金曜日、10月3日 11:00 ~ 深夜1:00、 土曜日、10月4日 10:00 ~ 18:00 プログラムの抜粋: – 入場無料の大型ボードゲームおよびカードゲームのレンタル、1000以上 – ゲーム解説者 – 出版社が新作を展示 – ハンブルク周辺のゲームクラブ – ロールプレイングゲーム – Bring&Buy フリーマーケット、5000点以上の中古ゲーム – ゲーム作家によるプロトタイプのテスト – ボードゲーム小売店 – トーナメント – 子供向けゲーム – カフェテリア 当日入場料は(Fr/Sa)大人5€/4€(パス8€)、子どもおよびGyRaの生徒は2,50€/2€(パス4€)、家族は10€/8€(パス16€)。 会場:GyRaのアトリウム経由の入口。 Ausführliches Programmheft_2025.pdf 詳しい情報およびトーナメントへの申し込みは、www.brett-hamburg.de でご確認ください。   動画: Carsten Bauer (youtube) 動画: Michael Blaszak />

Weiterlesen
Eine Gruppe von Kindern steht auf einer Bühne und hält große, künstlerisch gestaltete Buchstaben in den Händen, die zusammen das Wort "WILLKOMMEN" bilden. Die Kinder tragen einheitliche Kleidung und lächeln. Im Hintergrund sind bunte Lichter zu sehen.

GyRaは新しい5年生を歓迎します

  今日は7つの新しい5年生クラスの入学式が行われました – 特別な日です(拡大して見る写真)。 クラス 5a – 担任: Frau Rüdebusch と Frau Eckholt   クラス 5b – 担任: Herr Planke   クラス 5c – 担任: Frau Ilemann と Frau Streichan   クラス 5d – 担任: Frau Sellmer と Herr Böhrnsen   クラス 5e – 担任: Herr Stumpf と Frau Tuchborn   クラス 5f – 担任: Frau Herfert-Pierre と Frau Günther […]

Weiterlesen
Ein leuchtend gelber Sonnenblumenkopf vor einem weichen, gelben Hintergrund. Die Blütenblätter sind strahlend und die Mitte der Blume ist dunkelbraun. Im Hintergrund sind unscharfe weitere Sonnenblumen zu erkennen.

素敵な休暇を

生徒の皆さん、教職員の皆さん、保護者の皆さん、 皆さんに楽しい休暇と素敵な夏をお過ごしください! 9月4日にはまたお会いできることを楽しみにしています!

Weiterlesen

GyRaフェスティバル2025は素晴らしいイベントでした

学校の皆さんへ! 雨にもかかわらず、学校祭は素晴らしいイベントとなり、みんなに多くの喜びと楽しさをもたらしました。 それは、舞台プログラムや数多くの魅力的な催しに加え、特に無料のビュッフェのおかげでもありました。 このほか、私たちの学校協会を通じて無料で提供できた約1000本のソーセージも含まれていました。 そのご支援に心から感謝します! GyRa-Festival 2025 をモットーにした学校祭は、良い思い出として残り続けます。 フェスティバル実行委員会より-content/uploads/2025/07/IMG-20250717-WA0035.jpg 2048w“ sizes=“auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px“ />

Weiterlesen
In einem Schaufenster sind mehrere künstlerische Objekte und Illustrationen ausgestellt. Auf der linken Seite steht eine große grüne Figur, die fröhlich wirkt. Daneben befinden sich verschiedene Behälter, darunter ein rotes mit dem Coca-Cola-Logo. In der Mitte liegt ein runder, dekorierter Tisch mit einem auffälligen Muster. Rechts steht eine große, braune Figur, die wie ein Eisbecher aussieht, und eine weitere Figur in rosa, die an einen großen, bunten Ballon erinnert. Im Hintergrund sind verschiedene Kunstwerke an der Wand zu sehen.

ラールシュテットセンターでのアート展

7月15日から9月10日まで、ラールシュテッドセンターで、ラールシュテッド高校の特別な美術展が開催されます。中心となるのは美術コース10の大型彫塑作品ですが、学校のさまざまな学年の他の多くの印象的な作品も展示されます。美術コース10は、フラウ・ヘイルヒタグの指導のもと、フラウ・イレマンと共にこの展覧会を企画・設置しました。生徒たちは大きな情熱と多くのチームワークをもって制作に取り組んでおり、彼らの作品が評価され、多くの来場者が展覧会へ足を運んでくれると、いっそう喜ぶでしょう。 このすべてを実現してくれたラールシュテッドセンターに特別に感謝します。 ジュリア(10b組)によるレポート 写真:アリナ・B.(10b組)

Weiterlesen
1 2 3 4 5 6 78