私たちは再び環境学校として認定されました

30年間、「欧州の環境学校 / 国際的継続可能性学校」という称号は、持続可能な開発の教育における特別な取り組みを示しています。 今年はハンブルクの学校が67校表彰され、GyRaもその1校です! Greta、Samira、Ivaは10学年の生徒で、Gymnasium Rahlstedtの現場で表彰と賞状を受け取りました。Ivaはさらに表彰式の音楽的伴奏にも選ばれました。 今後2年間も学校を取り巻く環境保護に関する多くのプロジェクトを実施し、2027年には再び表彰へ応募できるようにします。 Janina Gebauerによる寄稿   写真: Markus Scholz

Weiterlesen
Eine Gruppe von Jugendlichen sitzt an Tischen in einem Raum. Einige arbeiten an Laptops, während andere auf Tablets oder Smartphones schauen. Die Atmosphäre wirkt konzentriert und die Jugendlichen scheinen an einer Aktivität oder einem Projekt beteiligt zu sein. Im Hintergrund sind dunkle Vorhänge zu sehen.

演劇ワークショップ 9年生: 映画と舞台の出会い – アトリウムでの緊張感

月曜の夜、2025年6月30日、私たちの学校のアトリウムは秘密と感情、ドラマチックな展開が詰まった舞台へと変わった。9年生の演劇ワークショップはキルヒバウアー先生とセック先生が指導し、「映画と舞台の出会い」というモットーのもと、2つの印象的な作品を上演し、観客を魅了した。   Fall Miena – Ein Schultag wie kein anderer 幕開けはキルヒバウアー先生の演劇クラス。観客の心を揺さぶる演目:「Wo ist Miena?」 同級生のミエナは突然姿を消した。前触れも手掛かりもなし。警察が捜査を進め、校長は学校コミュニティに訴える――どんな小さな手掛かりでも重要だ。しかし、失踪には本当に何が隠されているのか。誰が本当のことを語らず、誰が嘘をつくのか。あるいは彼女はただ自分を重要に見せたかっただけなのか。 混乱の中で現れる謎のパーティ動画――ミエナの最後に確認された瞬間。 生徒たちの役割は揺れ動き、友情は崩れ、うわさは広がり、仮面が落ち、状況はエスカレートしていく。 そして突然、皆が自分のスマホに彼女からのメッセージを受け取る。   Gameshow: Werewolf – Wenn Vertrauen tödlich wird 短い転換休憩の後、観客には全く別の、しかし同様に引き込まれるトーンが待っていた。セック先生のクラスは「Werewolf – Die Gameshow」を披露し、心理サスペンスへと早変わりした。 knownなパーティーゲームの一幕として始まったものが、神経をすり減らす生き残りの戦いへと変貌した。優勝者には1,000,000ユーロが待っているが、賞は高い代償を伴う。選ばれた者は死ぬ。『Werewolf』と『Squid Game』のミックスのように見えたが、人間の戦略の暗部がすぐに暴かれる:嘘、同盟、裏切り、そして常に揺らぐ信頼の行方は誰に託せるのか。 プレイヤーたちはプレッシャーの下に置かれ――視線、躊躇、決断の一つ一つが死を意味する場合がある。結局、勝者はただ一人、もしくは誰もいないのか――。   Fazit: Die Theaterwerkstatt des Jahrgang 9 war ein voller Erfolg – spannend, kreativ und emotional aufgeladen. Beide Kurse haben bewiesen, was in ihnen steckt: Schauspielkunst mit Tiefgang […]

Weiterlesen
Eine Gruppe von Schauspielern steht auf einer Bühne und applaudiert. Sie tragen verschiedene Kostüme, die möglicherweise zu einem Theaterstück gehören. Im Hintergrund sind Bühnenbilder und Requisiten zu sehen. Die Atmosphäre wirkt festlich und begeistert.

アガサ・クリスティーの『そして誰もいなくなった』

「さて、ロジャース。私たち以外に島には誰がいますか?」 – 「いいえ、誰もいません、先生。」 – 「本当にですか?」 – 「はい、先生。」 島に閉じ込められた10人。声が拡声器から流れ、過去に犯罪を犯したと非難される。古い童謡。そして突然、殺人が起こる。しかし島にはほかに誰もいないのではないか? インターナショナリティ・プロファイル S2 は、アガサ・クリスティーの有名な戯曲を上演し、多くのサスペンスを生み出します。素晴らしい演技と、雰囲気のある舞台装置、そして戯曲の定番セリフが、非常に楽しめて緊張感のある夜を保証します。今夜フォーラムで18:00の第二公演を観に来てください! テキスト: Sabine Hauck

Weiterlesen
Grafik mit dem Text „And Then...“ in einer eleganten Schriftart, umgeben von einem braunen Hintergrund. Es sind mehrere kleine Bilder von Personen sichtbar, die durch Linien verbunden sind. Ein roter Fleck ist im Bild vorhanden.

アガサ・クリスティのスリリングな殺人ミステリーを楽しもう:公演は7月7日と8日、18時 フォーラム、S2 インターナショナリティ Wr

アガサ・クリスティの そして誰もいなくなった 十人の見知らぬ人が、イングランド・デボン州のソルジャー島へ、謎の主催者によって招待される。 その中には、執事兼家政婦のロジャース夫妻と、新しく雇われた秘書ヴェラ・クレイソーンがいる。彼女は、若くて軽率なアンソニー・マーストンや、中年で時には自信過剰なキャプテン・ロンバードなど、現在いる男性の複数から称賛を受けている。 しかし島には高齢者もいる。非常に信心深く保守的な女性エミリー・ブレント、妻を亡くしたまま今も嘆く元軍人将軍マクケンジー将軍、そしてかつては非常に優れた判事だったと自負しているサー・ローレンス・ワーグレイブ。 もう一人のゲストはウィリアム・ブロア、初めはデイビスの名で会うかもしれない。 そして最後に、神経科の専門医で元救急外科医のドクター・アームストロングがこのグループを締めくくる。 彼らには表面的には共通点がほとんどないように見えるが、それぞれに不法な過去があることが明らかになり、皆が殺人の容疑をかけられる。 天候が悪化するにつれて、彼らは世界の他の場所と完全に切り離されていることに気づく。 そして恐ろしいことが起こる:次々と、古い nursery rhyme に従い、不自然な死を遂げ始める。犯人は彼らのうちの誰かに違いないが、誰なのか? Text: Kira Thede (S2) Bild: ヒルダ・B.(S2) And Then There Were None © 1939, 1943 Agatha Christie Limited. All rights reserved. AND THEN THERE WERE NONE and AGATHA CHRISTIE are registered trademarks of Agatha Christie Limited in the UK and elsewhere. All rights reserved. The rights to this […]

Weiterlesen
Gruppe von etwa 30 Personen, die auf einem Balkon stehen und in die Kamera lächeln. Im Hintergrund sind Gebäude und Bäume zu sehen. Es ist sonnig und die Stimmung wirkt freundlich und entspannt.

ギュラのゴーダ

5月には、オランダのゴーダからの交換留学生がハンブルクを訪れてくれました! 彼らは5月12日から16日までハンブルクに滞在し、私たちの家族のところに住みました。 私たちの交換のテーマは「雨のための空間」— つまり大雨や洪水から都市をよりよく守る方法についてでした。 4月には私たちはすでにゴーダを訪れ、現地でいくつかのアイデアを集めました。 私たちは講義を聞き、グループで作業を始め、豪雨問題のある地域の解決策を見つけるために取り組みました。 ハンブルクでは、専門家の講演をさらにいくつも聴き、私たち自身も模型を作りました。 私たちの模型は、都市を強い雨に備える方法を示すべきでした。 あるグループは、水を集めることができる空地を持つ公園を作りました。 目的は、実用的なアイデアを見つけ、都市をより緑で安全にすることでした。 週の終わりには、私たちはその模型を掲示用のボードとともに発表しました! 私たちは自由時間にオランダ人と多くの時間を過ごし、楽しい時間を過ごしました! 初日にはみんなで一緒に食事をし、その後ライトショーを見ました。2日目は市内中心部を訪れ、グリーンのバンカーやアルトナを含む場所で講演を聴きました。 水曜日の午前中は模型作りを、午後はハーファンシティで別の講演を聞きました。 木曜日には模型を仕上げ、夜には締めとしてみんなでボウリングをしました。金曜日は一日自由時間があり、午後4時ごろに交換留学生は列車で家に帰りました。 私たちにとってその週は本当に最高でした! テーマについて多くを学びましたが、交換留学生と過ごす時間も多く過ごしました。 残念ながら彼らはここに5日間だけでしたが、一緒に素晴らしい時間を過ごし、また近いうちに会えることを願っています! CharlizeさんとMilenaさん(10年生)の報告

Weiterlesen
Gruppe von Menschen steht vor einem historischen Gebäude und hält verschiedene Nationalflaggen, darunter die Flaggen von Norwegen, Indonesien und Großbritannien. Es ist ein sonniger Tag mit klarem Himmel.

私たちのS2は2025年ベルリンのjlgMUNに参加します

私たちのInternationality-プロファイルS2の11名の生徒(ほかのプロファイルからの2名のゲストを含む)が現在ベルリン・ミッテのJohn-Lennon-GymnasiumsのModel-UN会議に参加しています。開幕式はブランデンブルク門の近くにあるフランス大使館で厳粛に執り行われ、UNHCRのスポークスマンであるクリス・メルツァーの発言などがありました。 土曜日まで、参加者は公式のMUNドレスコードのもと英語で地球規模の課題について議論します。環境の公正から国際安全保障まで。 Unter dem Motto 「持続可能で包摂的な進歩のための協調的コミュニケーションの強化」 が中心となる現在最も重要とされる問いは、国際協力をいかにして強化できるかということです。 Debattenだけでなく、Social Activitiesと委員会の夜が交流と団結を促します。ジョン=レノン・ギムナジウムの温かいおもてなしとこの素晴らしいカンファレンスの運営に心より感謝します。 Ein Bericht von Ammerentie Lutejn und Thomas Köhler

Weiterlesen
Eine Gruppe von sieben Personen steht auf einer Aussichtsplattform. Sie posieren lächelnd für das Foto, während im Hintergrund ein Fluss und eine Hafenlandschaft mit Kranen und Schiffen zu sehen sind. Der Himmel ist teilweise bewölkt.

ミント:ピンク ARICで

4月にmint:pinkのプロジェクトグループは ARIC(ハンブルク人工知能センター)を訪れました。 私たちはAIがどのように学習されるかを調査しました。 いくつかの視覚的な印象を添付します。         Fotos: Emma J. und Romy A. (Klasse 9) und Andreas Gedaschko AIはチワワとブルーベリーマフィンをどう見分けるのですか? Bild: Karen Zack / twitter

Weiterlesen
1 3 4 5 6 7 78