Zwei bunte Schneemannfiguren stehen im Schnee, während leise Schneeflocken fallen. Der Hintergrund zeigt verschwommene, verschneite Bäume in einer winterlichen Landschaft.

楽しい祝日と素晴らしい休暇

親愛なる生徒の皆さん、保護者の皆さん、教職員の皆さん、Gymnasium Rahlstedt の友人の皆さん、 皆さんとご家族の皆さまへ、楽しい祝日と素敵な休暇をお祈りします。2026年にまたお会いできるのを楽しみにしています!

Weiterlesen
Eine Gruppe von Jugendlichen sitzt in einer Bibliothek auf Stühlen und Sofas. Sie halten Bücher in den Händen und schauen in die Kamera. Im Hintergrund sind Regale mit vielen Büchern zu sehen. Die Atmosphäre ist entspannt und freundlich.

勝者が決定しました:6年生の朗読コンテスト

12月上旬、伝統的なクリスマス前の季節に🎄🎅🏽 ✨、今年度の6年生の朗読コンテストが行われ、各クラスのクラス内勝者を決定した後、学校の代表を選出しました。11月に各6年生クラスはクラスのベストリーダーとして2名を選出しました。リーダー each は短い本の紹介の後に自分で選んだ一節を朗読し、続いて他者のテキストが提示され、準備していないものを読むことになります。審査基準はクラス戦と校内戦の両方で、読みの滑らかさとテキストの見せ方・抜粋の選択が重要です。 (クラス勝者たち:6aのMaxie GehrkenとVincent Stäuber、6bのAlissa NagelとNiklas Kuhn、6cのJoanna NguyenとFerdinand Sarac、6dのFinja LemkeとTimo Meyer、6eのAnnabelle SuppesとLiam Füssel、6fのVicky HüllmannとTamina Mehr Haghighat、6gのCarla WesterweckとOskar Ahrens) 緊張感あふれる競技の後、審査員はFröhlichさん、Niklowitzさん、前年優勝者 Zahid Multahebさん(現在7c)で、選んだテキストは自分たちで選んだものと、他者のテキストの両方について協議を重ねました。特に第2ラウンドでは選択が非常に難しかったため、優勝者が決定しました。最初の3位までが決まりました:       3位は6fのVicky Hüllmann、2位は6bのNiklas Kuhnで、学校代表は6cのFerdinand Sarac! Ferdinandは2月に区大会へ出場し、私たちの学校を代表します!受賞者全員、およびクラス勝者の皆さん、おめでとうございます!     自分で興味深い本を探している場合は、全国規模の朗読コンテストが推奨する本をこちらで見てください。https://www.vorlesewettbewerb.de/der-wettbewerb/buchempfehlungen 8-12年生のクラスに属する場合は、こちらもあるかもしれません:  https://www.lesen-in-deutschland.de/journal/buchtipps-nicht-nur-fuer-jungen-fur-den-lesesommer-2025-1946 その他、休憩時間には Atrium の2階の生徒図書館「Bibo」にどうぞ。最近、学校気候委員会のスポンサーによるクッションが2つ増え、1月には新しい座席エリアが設置されます。 また、UNESCO のテーマ(持続可能性、男女平等、平和など)に関する素晴らしい新刊も多数あります(今回も学校のUNESCOグループに感謝)。さらに多くの新しい児童・青少年向け書籍は、ハンブルクの出版社からの寄付のおかげです。感謝と、読書を楽しんでください!   stedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2025/12/Unesco-1.jpeg 590w“ sizes=“auto, (max-width: 553px) 100vw, 553px“ />   寄稿: Johanna Wiesner 写真: Kim Niklowitz

Weiterlesen
Weihnachtskonzert am 15.12. um 18 Uhr, mit einem Weihnachtsmann, der fröhlich winkt und einen Geschenkesack hält, vor einem festlich beleuchteten Gebäude.

「私たちに平和を与えてください」:2025年冬とクリスマスコンサートへの招待 - 2025年12月15日18時、フォーラムにて

今年も私たちは華やかな時を音楽で迎えます:2025年12月15日(月)18時から、フォーラムで大規模な学校コンサートを開催します。入場は無料ですが、UNESCOコースの現在のプロジェクトへの寄付をお願いします。 ハラルド・克スラー(Harald Krösser)総指揮のもと、私たちはボリュームのあるプログラムを組みました。新しく習得した楽器で最初の一歩を踏み出す5年生から、上級生合唱団・ロックバンドまで、あらゆる年齢層が参加します。GyRaのダンス科も今回も再び出演します(指導:Helia Kalkoran)。今年新設のBeatboxing部も登場します; 学全日制で指導するのはJ.P. Tambkeです。お楽しみに! コンサート前に飲み物・ケーキ・軽食が必要な方は、フォーラムの前室で17:30からスタンドを出しています。売上は学部の旅やプログラムなどの活動資金に充てられます。皆さん自分自身に良いことをするだけでなく、上級課程のプロファイルコースも支援することになります。皆さまのお越しをお待ちしています! 差し迫った事情により、次の点をお知らせします: 学校行事であるため、生徒は携帯電話の使用を禁止します。その他の方にも、子どもたちへの手本となり、関係者全員のプライバシーを尊重するため、携帯での撮影はご遠慮ください。つまり、携帯はポケットにしまい、邪魔のないコンサートの夜をお楽しみください。ありがとうございました! Eva Maschke P.S.:リーダーLahannのギター部による、もう一つの小さなクリスマスの挨拶をどうぞ: https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2025/12/Santa-Claus-Is-Coming-To-Town.mp3 写真: Eva Maschke; ポスター制作者(表紙画像): Arne Bautz

Weiterlesen
Gruppenfoto von etwa 50 Personen, die in einem Innenraum vor einem Weihnachtsbaum stehen. Die Menschen sind unterschiedlich gekleidet und lächeln in die Kamera. Im Hintergrund sind Fenster und eine Wand zu sehen.

フランス・ドイツ交流万歳!

3年連続で、アックス=アン=プロヴァンスのコレージュ・ソフィー・ジェルマンのフランスの交換パートナーの訪問を再び迎えました。ハンブルクの名所、リューベックのクリスマスマーケット、またはドイツの普通の授業など、仏語ゲストは11月26日から12月3日まで多くの新しい体験をし、ドイツの家族の日常を垣間見ることができました。今学年、8〜10年生の21名がフランス交流に参加しています。中にはすでに2回目という生徒もいます!3月末にはお返しの訪問があり、私たちは年末前の季節の穏やかな気候を南フランスで過ごす予定です。楽しみが大きいです! アンジェラ・マイアーの報告 写真:アンジェラ・マイアー

Weiterlesen

GyRaの生徒がDESYで研究を行う

クラス6fの実験旅行がハンブルク・バーレンフェルドの Deutsches Elektronen-Synchrotron (DESY) の真空実験室で行われました。Natur- und-Technik Unterricht(自然と技術の授業)の一環として、ラールシュテットの Gymnasium Rahlstedt で。2人の生徒が報告します: 親愛なる生徒の皆さん、保護者の皆さん、そして私たちのホームページの訪問者の皆さん、 DESY への 2025年10月8日の遠足は非常に興味深いものでした。地下鉄・S-Bahn・バス・ regionalbahn を利用した長い移動もありましたが、それだけの価値がありました。 真空実験室には大きな真空ポンプがあり、私たちは様々な実験を行いました。最初は研究と実験物理学について話すだけでしたが、後に真空そのものについて話が進みました。私たちは4名ずつの小グループで真空をテーマに作業しました。最も興味深かった実験は風船の実験とマグデブルク半球でした。異なる物質を真空中に置くとどうなるかを探るのがとても楽しかったです。 昼食休憩もとても楽しく、遊ぶことができました。昼食後には日常生活での真空について話しました。最後には締めくくりの実験がありました。とても興味深く、美味しかったです。詳しくは多くをお話しできませんが… DESY での活動を皆さんに楽しんでいただけますように! 著者: フェリックスとマタス 同伴教員: ショルツ先生(NuT)およびムラデノヴィッチ先生(スポーツ) Bild1: 有名なマグデブルク半球の Hannah と Melita が調査 Video – 真空中の風船   Video2: 真空中で風船はどうなる? Bild3: 終了実験

Weiterlesen
Ein Banner mit der Aufschrift "ANMELDUNG FÜR DIE ZUKÜNFTIGEN 5. KLASSEN". Darunter steht "2. - 6. FEBRUAR 2026" und "BUCHEN SIE AB SOFORT IHREN TERMIN ZUM ANMELDEGESPRÄCH". Eine einfache, freundliche Zeichnung eines Kindes, das zwei Dokumente in den Händen hält, ist ebenfalls abgebildet.

新しい5年生のための申し込み

未来の5年生の生徒と保護者の皆様へ、 2026年2月2日から2026年2月6日まで、2026/27学年の5年生になるお子さまを、当校または別の学校でお申し込みいただけます。お申し込みは、短い個別の面談を通じて行います。そのような入学面談の予約をお願いします。詳細はすべて以下にあります: 5年生への入学(学年2026/2027) 将来の5年生に関するすべての情報を、以下に簡潔にまとめてあります: https://www.gymnasium-rahlstedt.de/willkommen

Weiterlesen
Gruppe von 15 Personen in formeller Kleidung, die zusammen vor einem Bildschirm mit dem Logo einer Organisation stehen. Eine Person hält eine Flagge der Vereinten Nationen. Im Hintergrund sind mehrere nationale Flaggen und ein Bildschirm mit Informationen zu sehen.

RaMUN 2025 – 外交とコミュニティ at ラールシュテット高校

私たちの fifth RaMUN 会議 は今年も再び校内で開催されました — Meiendorf高校 からの2名の歓迎すべきゲストを迎え、討論に見事に溶け込みました。MUN会議と同様に、代表団は正式な ドレスコード で、 英語で 議論を行い、通常の国連の手順に従いました。 S3オーガ運営チーム は、討論の構造化と円滑な進行、経験と専門知識を提供しました。 S1代表団 は初めて MUN 会議に参加し、議論に迅速に適応する promising prospects として自らを示しました。 また、複数の 10年生 も機会を利用して初めての感想を得て積極的に議論に参加しました。 さまざまなクラスの多数の 観覧者 がセッションを注意深く追いました。 両方の委員会は、現在のテーマに取り組みました: ガザとイスラエルにおける子どもの権利 および イランの女性の権利。 特別なプログラム項目として、 ステファニー・トシーのライブ中継、 国連人権顧問 のルクセンブルク代表部がニューヨークで行いました。 彼女は、困難な世界的時代において、政治と外交に関心を持つことがどれほど重要かを、専門家にも若者にも伝えました。 Closing Ceremony の後、日はリラックスした雰囲気の中で一緒に過ごす ピザの夕べ で締めくくられました。 私たちのモットー 「work hard – play hard」 の精神に沿い、RaMUN会議を全体として成功裏に終えることができました。 会議のいくつかの印象については、こちらの RAMUN Magazine をご覧ください! トーマス・ケーラーによる報告 写真:Hilda B.(S3)

Weiterlesen
1 2 3 4 78