Eine Gruppe von Jugendlichen sitzt in einer Bibliothek auf Stühlen und Sofas. Sie halten Bücher in den Händen und schauen in die Kamera. Im Hintergrund sind Regale mit vielen Büchern zu sehen. Die Atmosphäre ist entspannt und freundlich.

获胜者已确定:六年级朗读比赛

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts. Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. (中文(简体)) Original anzeigen

注:这是页面内容的自动翻译。 以德文原文为准,具有约束力的信息请以原文为准。 显示原文

十二月初,在圣诞前的传统时段 🎅🏻 🎄 🧵,本年度六年级的朗读比赛在校园内举行,班级中的学校冠军将被评选出来。所有六年级在十一月挑选了两名班级最佳读者。每位读者在简短的书籍介绍后先朗读自选书中的一段,随后给出一个外部文本,表示该文本未作事先准备。评判标准在班级赛和校赛中均为朗读流畅性、文本片段的表达与文本摘选的选择。

(班级冠军名单:Maxie Gehrken 与 Vincent Stäuber 6a,Alissa Nagel 与 Niklas Kuhn 6b,Joanna Nguyen 与 Ferdinand Sarac 6c,Finja Lemke 与 Timo Meyer 6d,Annabelle Suppes 与 Liam Füssel 6e,Vicky Hüllmann 与 Tamina Mehr Haghighat 6f,Carla Westerweck 与 Oskar Ahrens 6g)

经过一场激烈的比赛,所有人都发挥出色,评委会由 Frau Fröhlich、Frau Niklowitz 以及去年的冠军 Zahid Multaheb(现为 7c)组成,讨论了自选文本和对外文本的阅读,尤其在第二轮决赛中选择十分困难;最终选出前几名如下:

 

 

 

第三名归属于 6f 的 Vicky Hüllmann,第二名归属于 6b 的 Niklas Kuhn,而校内冠军是 6c 的 Ferdinand Sarac! Ferdinand 将于二月参加地区比赛并代表我校参赛!再次祝贺所有获奖者,当然也祝贺各班级的冠军们!


 

 

如果你也在寻找有趣的书籍,可以看看全国朗读比赛给出的阅读推荐:https://www.vorlesewettbewerb.de/der-wettbewerb/buchempfehlungen

如果你属于 8-12 年级的学生,或许这里也有一些适合的:https://www.lesen-in-deutschland.de/journal/buchtipps-nicht-nur-fuer-jungen-fur-den-lesesommer-2025-1946

此外,课间欢迎来到我们的Bibo,即位于二楼中庭的学生图书馆。我们刚收到两个新的懒人沙发(由学校气候委员会赞助:非常感谢!)并且一月将新增一个休息区。

此外还有许多新书,涵盖如联合国教科文组织主题的可持续发展、性别平等、和平等,以及许多新的儿童和青少年读物,这些都归功于一家汉堡出版社的捐赠:感谢你们,祝大家阅读愉快!

 

投稿:Johanna Wiesner

照片:Kim Niklowitz