Eine Gruppe von Jugendlichen sitzt in einer Bibliothek auf Stühlen und Sofas. Sie halten Bücher in den Händen und schauen in die Kamera. Im Hintergrund sind Regale mit vielen Büchern zu sehen. Die Atmosphäre ist entspannt und freundlich.

获胜者已确定:六年级朗读比赛

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts. Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. (中文(简体)) Original anzeigen

注:这是页面内容的自动翻译。 以德文原文为准,具有约束力的信息请以原文为准。 显示原文

12月初,在圣诞节前的传统时节,举行了今年六年级的朗读比赛,比赛结束后在各班选出校级优胜者。所有六年级在十一月各自选出两名班级最佳朗读者。每位朗读者在简短的书籍介绍后先朗读自选书的一段,然后给出一个外部文本,事先无法准备。评判标准在班级和校级比赛中都包括朗读流畅性、文本片段的呈现以及文本片段的选取。

(班级冠军: Maxie G. 与 Vincent S. 6a,Alissa N. 与 Niklas K. 6b,Joanna N. 与 Ferdinand S. 6c,Finja L. 与 Timo M. 6d,Annabelle S. 与 Liam F. 6e,Vicky H. 与 Tamina M. H. 6f,Carla W. 与 Oskar A. 6g)

经过一场激动人心的比赛,所有人都尽了最大努力,评委会由 Fröhlich 女士、Niklowitz 女士和去年的冠军 Zahid M.(现为 7c)组成,他们在自选文本和朗读外文文本后都进行了充分讨论,因为在第二轮的选择尤为艰难,最终决定了前几名:

 

 

 

Der dritte Platz ging an Vicky H. aus der 6f, den zweiten Platz belegte Niklas K. aus der 6b und der Schulsieger ist Ferdinand S. aus der 6c! Ferdinand wird im Februar am Bezirkswettbewerb teilnehmen und unsere Schule dort vertreten! Herzlichen Glückwunsch allen Gewinnern, natürlich auch den Klassengewinner*innen!


 

 

如果你们也在寻找有趣的书籍,可以看看这里,看看全国朗读比赛推荐哪些书:https://www.vorlesewettbewerb.de/der-wettbewerb/buchempfehlungen

如果你们属于8-12年级,或许这里有适合的书目:  https://www.lesen-in-deutschland.de/journal/buchtipps-nicht-nur-fuer-jungen-fur-den-lesesommer-2025-1946

此外,在课间欢迎来到我们的图书馆Bibo,位于二楼中庭。我们刚刚新添了两个靠枕座椅(由学校气候委员会赞助:非常感谢!),一月会再添一个休息区。

此外,还有许多新书,涵盖联合国教科文组织主题如可持续发展、性别平等、和平等,以及多本新出版的儿童与青少年读物,这些都要归功于一所汉堡出版社的捐赠:感谢并祝大家阅读愉快!

 

 

稿件:Johanna Wiesner

照片:Kim Niklowitz