Eine Gruppe von acht Personen steht auf einer Bühne. Sie applaudieren und lächeln. Im Hintergrund sind ein Tisch und ein Bildschirm zu sehen. Die Personen tragen unterschiedliche Kleidung, darunter Schuluniformen und legere Outfits. Das Licht ist gedimmt, und die Atmosphäre wirkt festlich.

テロ - レポート。第二回公演 2025年6月12日木曜日 18時30分 アトリウムにて

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. Original anzeigen

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. 原文を表示

Die Würde des Menschen ist unantastbar」 – 基本法の中心的な第一条は先週の水曜日、フェルディナント・シルハークの戯曲「Terror」の遊び心ある出発点となった。ラルシュトッド高校のアトリウムは法廷に変わり、オリバー・アーンドトの指導のもと、10年生の生徒たちは道徳と良心の問題を非常に丁寧に探った。

もちろん、原則は私たちの共同生活の羅針盤であり、社会を糊でつなぎ、私たちの生活をまとめ、規定する。だが極限状態では一体何が起こるのか—テロが長考や熟考を強いるとき、私たちはどう決断を下すべきなのか?

10年生の生徒たちは、ある軍隊飛行機操縦士が命令に背き、テロリストによってハイジャックされた機体を墜落させることで、満席の飛行機をドイツのスタジアムへ墜落させようとするという設定の虚構の裁判で、これらの問いに向き合った。164名が命を落とすなか、法廷ではこのジレンマには簡単な解決策がないことがすぐに明らかとなる。誰が「神」を演じてよいのか、私たちの社会的行動の規範はどこにあるのか。軍の飛行士は有罪か。検察官と弁護人の弁論は、観客に対して、すばやい解決を求めずに、じっくりと見ることを促す。さらには人間的な痛みも、法廷での感動的な証言によって明確になる。映画の挿入映像では、他の事件や哲学的考察を通じて、事件の複雑さが一層強調される。

総裁判官が陪審員と協議に戻ると、カーテンが上がり、すべての問いが未解決のまま残る。テロ―熟考を促す現在の題材。第二回の公判は木曜日、12.6.25、18:30に行われる。あなた方はどう判断しますか?

Anke Buchholzによる報告

写真: ヨハンナ・ヴィースナー