Eine Gruppe von zwölf Personen steht und sitzt in einem hellen Raum mit Fenstern und Vorhängen. Die Personen sind unterschiedlich gekleidet und lächeln in die Kamera. Im Vordergrund sitzen drei Personen, während die anderen im Hintergrund stehen. Der Raum hat einen neutralen Boden und eine schlichte Einrichtung.

音楽実践:才能育成と上級者向けコース

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. Original anzeigen

Hinweis: Dies ist eine automatische Übersetzung des Seiteninhalts (日本語). Für verbindliche Informationen gilt der deutsche Originaltext. 原文を表示

数年にわたり、ラーヘルシュテット義務教育学校は5年生の通常授業の中で音楽実習の提供を行っており、現在は通常2名体制で12名の教員が担当しています。5年生の弦楽コースIの新しい講師としてベアトリス・パブリセンコを迎えることができました。彼女はヴァイオリン科でコンサート首席試験を修了し、ハンブルク音楽院などでも教鞭をとっています。心より歓迎します!

長時間教育の枠組みの中で、現在、ギター(ラハーン先生の元)と弦楽器(バウツ先生の元)の初級者向けのコースも開講しています。まだ空きがあります!また、ホップフガルテン氏の指揮する楽器グループは、長期的には再びオーケストラを作ることを目指しており、すでに楽器の予備知識を持つ子どもたちを対象としています。以前5年生の音楽実習コースのいずれかで習得した予備知識は、参加するには十分です。金曜日の放課後バンド(トルマホフ先生)および月曜日の合唱(クレスサー先生)は、初心者にも開かれています。

特別奨励の枠組みのもと、学年を通じて新しい形式をこの学年中に試す予定です。火曜日の第1大休憩時にマシュケ夫人が音楽室を開放し、上級の楽器知識を持つ子どもたちを室内でのアンサンブルやピアノの四手連弾へと一緒に集める音楽の休憩を設けます。

音楽好きの生徒たちが集まる学校年へ、私たちは楽しみにしています!

音楽科の皆さんへ
Eva Maria Maschke

放課後に関する追加情報を含むAGプランはこちら:
https://moodle.gymnasium-rahlstedt.de/course/section.php?id=38935

窓とカーテンのある明るい部屋で、座っている12名のグループが立っている。人々はさまざまな服装で、カメラに微笑んでいる。前方には3人が座っており、背景には他の人が立っている。部屋は床が中立で、シンプルな設え。

上段: Kristin Melosch, Marie-Christine Streichan, Martin von Hopffgarten, John Lahahn, Serhii Tolmachov, Ute Rehren, Brigitte Köchlin, Arne Bautz
下段: Maja Kemper, Eva Maria Maschke, Harald Krösser
画中にいない人: Beatriz Pavlicenco。

写真: ブリタ・ヘンペルマン